Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ağır Roman - Remix
Schwerer Roman - Remix
Sansar
Salvo
yerinde
duramayan
adam
Sansar
Salvo,
der
Mann,
der
nicht
stillstehen
kann
Bi'
çok
denyo
tarafından
her
anlamda
kovalanan
Von
vielen
Idioten
in
jeder
Hinsicht
verfolgt
Mücadele
vermeden
hiçbi'
işte
yol
alamam
Ohne
Kampf
kann
ich
in
keiner
Sache
vorankommen
Ölene
kadar
cebimde
bozuklarla
dolanamam
Ich
kann
nicht
bis
zu
meinem
Tod
mit
Kleingeld
in
den
Taschen
herumlaufen
Gangster'lik
değil
ama
eğer
varsa
thug
life
Es
ist
kein
Gangsterleben,
aber
wenn
es
so
etwas
wie
Thug
Life
gibt
Benim
hayatım
aynı
öyle,
bunu
da
kenara
yaz
Ist
mein
Leben
genauso,
schreib
das
auf
Gelen
geldi,
giden
gitti,
bundan
sonra
çabalamam
Wer
kam,
ist
gekommen,
wer
ging,
ist
gegangen,
ich
werde
mich
nicht
mehr
abmühen
O
kadar
yeniyim
ki
Selin
gelse
tanıyamaz
Ich
bin
so
neu,
dass
selbst
wenn
Selin
käme,
sie
mich
nicht
erkennen
würde
Adını
koluma
kazımam
onun,
anısı
elime
kazılı
Ich
tätowiere
ihren
Namen
nicht
auf
meinen
Arm,
ihre
Erinnerung
ist
in
meine
Hand
eingraviert
Yaşadığımsa
aşağı
yukarı
20
yıllık
yazıdır
Was
ich
erlebt
habe,
ist
ungefähr
eine
20-jährige
Geschichte
Sürekli
sorunum
olduğundan
bitmiyor
bu
yakıtım
Da
ich
ständig
Probleme
habe,
geht
mir
dieser
Treibstoff
nie
aus
Kimseyi
seveme,
ben
de
kalbe
yaptım
yalıtım
Ich
kann
niemanden
lieben,
ich
habe
mein
Herz
isoliert
12
yaşımdan
beri
sokakta
Hip-Hop
kovalarım
Seit
ich
12
bin,
jage
ich
auf
der
Straße
dem
Hip-Hop
hinterher
Bazı
zaman
yaralanıp,
bazı
zaman
duman
alıp
Manchmal
verletzt,
manchmal
high
Dar
gelmiyor
buraları,
frekansı
yakaladım
Es
ist
nicht
eng
hier,
ich
habe
die
Frequenz
gefunden
Kendi
sevdiğim
şekilde
kelimeleri
sıralayıp
Indem
ich
die
Wörter
so
anordne,
wie
ich
es
mag
Hedef
ak
yüzü
görmek
aynada
Das
Ziel
ist,
ein
reines
Gesicht
im
Spiegel
zu
sehen
Sokakta,
her
yerde
satır
ve
sallama
Auf
der
Straße,
überall,
Zeilen
und
Messer
Yağmurlu
bi'
kış
akşamı
ağrı
girer
karnına
An
einem
regnerischen
Winterabend
bekommst
du
Bauchschmerzen
Filmdeki
gibi
dünya
benzer
ağır
romana
Wie
im
Film
ähnelt
die
Welt
einem
schweren
Roman
Hedef
ak
yüzü
görmek
aynada
Das
Ziel
ist,
ein
reines
Gesicht
im
Spiegel
zu
sehen
Sokakta,
her
yerde
satır
ve
sallama
Auf
der
Straße,
überall,
Zeilen
und
Messer
Yağmurlu
bi'
kış
akşamı
ağrı
girer
karnına
An
einem
regnerischen
Winterabend
bekommst
du
Bauchschmerzen
Filmdeki
gibi
dünya
benzer
ağır
romana
Wie
im
Film
ähnelt
die
Welt
einem
schweren
Roman
Ben
öldüysem
neden
akbabalık
peşindesiniz?
Wenn
ich
tot
bin,
warum
seid
ihr
dann
wie
die
Geier?
Ben
ünlüysem
neden
böyle
tripdesiniz?
Wenn
ich
berühmt
bin,
warum
seid
ihr
dann
so
drauf?
Biz
neysek
oyuz,
kanıtlıyor
kliplerimiz
Wir
sind,
was
wir
sind,
das
beweisen
unsere
Clips
Gören
de
sancak
her
gece
bi'
kulüptesiniz
Man
könnte
meinen,
ihr
seid
jede
Nacht
in
einem
Club
Ezeli
rakiplerle
sarmaş
dolaş
gezelim
Lass
uns
mit
ewigen
Rivalen
eng
umschlungen
herumlaufen
Yaptığım
üç-beş
flow
yıllarımın
eseri
Meine
drei
bis
fünf
Flows
sind
das
Ergebnis
meiner
Jahre
Stil
pantolanlarına
karışmaz
ki
birisi
Niemand
mischt
sich
in
ihren
Baggy-Style
ein
Zamanında
yalan
ederlerdi
bol
giyinip
gezeni
Früher
haben
sie
diejenigen
verleugnet,
die
sich
weit
kleideten
Birinci
patlamazsa
patlayabilir
ikinci
Wenn
der
erste
nicht
zündet,
kann
der
zweite
zünden
Sicilimde
yazabilir
satıcı
değil
içici
In
meinem
Strafregister
steht
vielleicht
Konsument,
nicht
Dealer
Hayat
ne
kadar
zor
olursa
o
kadar
direncen
de
Je
härter
das
Leben
ist,
desto
widerstandsfähiger
wirst
du,
Schatz
Bazen
gerçekten
de
bitebiliyo
direncin
Aber
manchmal
ist
dein
Widerstand
wirklich
am
Ende,
Süße
Dua
etsem
de
harbiden
kullanamamak
için
Auch
wenn
ich
bete,
es
wirklich
nicht
benutzen
zu
müssen
Muştam
her
zaman
yanımda
rahat
hissetmek
için
Mein
Schlagring
ist
immer
bei
mir,
damit
ich
mich
sicher
fühle
Savaşmak
istemiyorum
alın
beyaz
güvercin
Ich
will
nicht
kämpfen,
nimm
die
weiße
Taube,
Liebling
Alın
beyaz
güvercin,
Sansi
biraz
dümenci
Nimm
die
weiße
Taube,
Sansi
ist
ein
bisschen
ein
Gauner
Hedef
ak
yüzü
görmek
aynada
Das
Ziel
ist,
ein
reines
Gesicht
im
Spiegel
zu
sehen
Sokakta,
her
yerde
satır
ve
sallama
Auf
der
Straße,
überall,
Zeilen
und
Messer
Yağmurlu
bi'
kış
akşamı
ağrı
girer
karnına
An
einem
regnerischen
Winterabend
bekommst
du
Bauchschmerzen
Filmdeki
gibi
dünya
benzer
ağır
romana
Wie
im
Film
ähnelt
die
Welt
einem
schweren
Roman
Hedef
ak
yüzü
görmek
aynada
Das
Ziel
ist,
ein
reines
Gesicht
im
Spiegel
zu
sehen
Sokakta,
her
yerde
satır
ve
sallama
Auf
der
Straße,
überall,
Zeilen
und
Messer
Yağmurlu
bi'
kış
akşamı
ağrı
girer
karnına
An
einem
regnerischen
Winterabend
bekommst
du
Bauchschmerzen
Filmdeki
gibi
dünya
benzer
ağır
romana
Wie
im
Film
ähnelt
die
Welt
einem
schweren
Roman
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ekincan Arslan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.