Paroles et traduction Sansar Salvo - Bende şeytan çok var
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bende şeytan çok var
I have a lot of devils
Nası′
gireceğimi
bilmiyorum
konuya
I
don't
know
how
to
get
into
the
topic
Güneş
doğucağını
sanmıyorum
doğudan
I
don't
think
the
sun
will
rise
from
the
east
Sanki
bu
tuzak
her
tarafa
kurulan
As
if
this
trap
is
set
everywhere
Evim
mezarlığa
tepeden
bakar
My
house
overlooks
the
graveyard
Yapmak
istediğim
her
şeyi
yapmış
gibiyim
I
feel
like
I've
done
everything
I
wanted
to
do
Tatmak
istediğim
her
şeyi
tatmış
gibiyim
I
feel
like
I've
tasted
everything
I
wanted
to
taste
Almak
istediğin
her
şeyi
almış
gibiyim
I
feel
like
I've
taken
everything
you
wanted
to
take
Kaçmak
istediğim
her
şeye
koşmuş
biriyim
I'm
someone
who
ran
to
everything
I
wanted
to
escape
Yaptığımız
işin
ucu
yukarıya
bakar
The
end
of
the
work
we
do
looks
up
Tüm
yukarı
bakanlar
aşağıya
batar
All
those
who
look
up
sink
down
Sabah
kalkınca
ağla,
kus
öyle
uyan
Wake
up
in
the
morning,
cry,
throw
up,
wake
up
like
that
Elbette
birileri
var
çığlıkları
duyan
Of
course
there
are
those
who
hear
the
screams
Bozuk
el
yazımla
imzalar
verirken
While
I'm
signing
with
my
bad
handwriting
Bana
doğru
İdris'ler
hizadan
gelirler
Idris's
come
to
me
in
alignment
Yanımdaki
şeytanlar
ufaktan
giderken
As
the
devils
beside
me
slowly
leave
Seni
asıl
şeytanlar
her
yerden
görürler
The
real
devils
see
you
from
everywhere
Elini
kaldır
çocuk,
dans
et
kızım
Raise
your
hand,
child,
dance
girl
Sevmеk,
nefes
bir
de
yеmek
lazım
Love,
breath
and
food
are
necessary
Kalp
hırsızı
bak
her
gün
arsızım
Heart
stealer,
look,
I'm
shameless
every
day
Bende
şeytan
çok
var,
melek
lazım
there
are
many
devils
in
me,
I
need
an
angel
Elini
kaldır
çocuk,
dans
et
kızım
Raise
your
hand,
child,
dance
girl
Sevmеk,
nefes
bir
de
yеmek
lazım
Love,
breath
and
food
are
necessary
Kalp
hırsızı
bak
her
gün
arsızım
Heart
stealer,
look,
I'm
shameless
every
day
Bende
şeytan
çok
var,
melek
lazım
there
are
many
devils
in
me,
I
need
an
angel
Bu
bi′
intihar
ya
da
bi'
paranoya
This
is
either
suicide
or
paranoia
Satıcağına
ruhunu
siyaha
boya
Blacken
your
soul
instead
of
selling
it
Kimisi
bu
hayatta
ilâha
doyar
Some
are
satisfied
with
god
in
this
life
Kimisi
de
kafasını
silaha
dayar
Some
put
their
heads
to
the
gun
Kimisi
de
kimisinin
isimini
duyar
Some
hear
the
name
of
someone
Kimisi
de
kimisinin
resmine
bakar
Some
look
at
the
picture
of
someone
Kimisi
de
birisinin
köpeğini
yalar
Some
lick
the
dog
of
someone
Kimisinin
kedisi
de
göbeğime
çıkar
And
someone's
cat
comes
to
my
belly
Ve
tabii
birisi
de
hedefine
koşar
And
of
course
someone
runs
to
their
goal
Bu
lafım
birisine
hedefini
başar
My
words
to
someone,
achieve
your
goal
Bu
çocuk
bu
senede
hedefini
aşar
This
child
will
surpass
his
goal
this
year
Sıradanlık
değil
bana
yakışan
Mediocrity
does
not
suit
me
Yukardaki
bardak
boşalır
kışa
The
glass
above
will
empty
in
winter
Kendisi
de
bilmeden
ona
çalışan
He
who
works
for
it
without
knowing
Sokakta
yürürken
sana
sataşan
Someone
who
harasses
you
while
walking
on
the
street
Yavaşça
ritimle
kana
karışan
Slowly
mixing
into
the
blood
with
rhythm
Elini
kaldır
çocuk,
dans
et
kızım
Raise
your
hand,
child,
dance
girl
Sevmеk,
nefes
bir
de
yеmek
lazım
Love,
breath
and
food
are
necessary
Kalp
hırsızı
bak
her
gün
arsızım
Heart
stealer,
look,
I'm
shameless
every
day
Bende
şeytan
çok
var,
melek
lazım
there
are
many
devils
in
me,
I
need
an
angel
Elini
kaldır
çocuk,
dans
et
kızım
Raise
your
hand,
child,
dance
girl
Sevmеk,
nefes
bir
de
yеmek
lazım
Love,
breath
and
food
are
necessary
Kalp
hırsızı
bak
her
gün
arsızım
Heart
stealer,
look,
I'm
shameless
every
day
Bende
şeytan
çok
var,
melek
lazım
there
are
many
devils
in
me,
I
need
an
angel
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sansar Salvo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.