Sansar Salvo feat. Ayben - Büyü P2 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sansar Salvo feat. Ayben - Büyü P2




Büyü P2
Büyü P2 (English: Spell P2)
Sorumsuz evladın ardından yas tutan anneler
Mothers mourning irresponsible sons
Sorunsuz hayatlarında, sorunlu takılan nesiller
Generations stuck in trouble in their trouble-free lives
Zaman değiştikçe artan kibrin esiri gençlik
Youth enslaved by arrogance that grows as time changes
Sorsan hepsi gündeme internetten isyan etmiştir
If you ask, they all rebelled against the agenda through the internet
Yakın zaman çok da uzak değil, paranoyalar büyür
The near future isn't so far away, paranoia grows
Kötü giden bi′ şeyler olsa bu ülkenin genci görür
If something goes wrong, the youth of this country will see
İyi niyetle yaklaşır lakin şeytanın ardında yürür
Approaches with good intentions but walks behind the devil
Ve kimse anlamadan kin ve nefret kalplerinde büyür
And before anyone understands, hatred and resentment grow in their hearts
Gece olunca rahat uyu, fitne senin kara kuyun
Sleep soundly at night, sedition is your dark well
Para gelince büyür oyun, hep önde gidiyo' kara koyun
When money comes, the game grows, the black sheep always leads
Bilmek için soru sorun, herkes yatıyo′ yüzükoyun
Ask questions to know, everyone is lying face down
Bak huy değişmez ayık olun, yakında başlar asıl oyun
Look, habits don't change, be sober, the real game will start soon
Tuzak var, saptığın her yolda tuzaklar da var
There are traps, traps on every path you stray
Evet, belki çok uzaklarda ancak hatırla
Yes, maybe far away, but remember
Ardına bile bakmadan kaçarsın bi' şey olduğunda
You run away without even looking back when something happens
Zaten kıçına tokadı yemiştin hem de ilk doğduğunda
You already got slapped on the ass when you were first born
Fark etmediğiniz her nota sanki ibadetleri
Every note you don't notice is like their worship
Yürüdüğün her yolda saklı şeytanın sembolleri
The symbols of the devil are hidden on every path you walk
İzlediğiniz her yerde var Deccal'in üçgenleri
The triangles of the Antichrist are everywhere you watch
Aydınlanan müzik değil Rihanna′nın ampulleri
Enlightened music is not Rihanna's light bulbs
Çabuk unuttun dünleri, acıyla dolan günleri
You quickly forgot yesterdays, the days filled with pain
Aşka dalar gözler hep ve kanla solar gülleri
Eyes always dive into love, and roses fade with blood
Karşıdan bakınca soldan doğru gelir, zûl arkasından
Looking from the opposite side, zul comes from left to right
Baksan sağdan gelir yapılan bütün zûlümleri
If you look from the right, you see all the zulm (oppression) being done
Bu biraz eleştirel, bu Salvo-Ayben
This is a bit critical, this is Salvo-Ayben
Dışarı çıkıp biraz yürü ve hepsi psycho zaten
Go out for a walk and everyone is psycho anyway
Aklının alamadığı nokta, bak değişmiş âlem
The point your mind can't grasp, look, the world has changed
Millete bok atarken, "Çocuk nasıl karnen?", aynen
While throwing shit at people, "How's the kid's report card?", exactly
Kâfiyem afillidir, nefret kusar bazen
My rhyme is fancy, sometimes it spews hatred
Sen bırak bok atmayı da yoluna yürü bi′ madem
Stop throwing shit and walk your path since you're so keen
Burun kıvırır, entellektüel ya haspam, aynen
Turns their nose up, intellectual or asshole, exactly
Şeytani endüstride Türkçe Rap bi' maden
Turkish Rap is a mine in the devilish industry
Yeraltında yürütür işini, sonra durumu değişir
Runs his business underground, then the situation changes
Öyle hayat gibidir insanoğlu, kendisiyle çelişir
It's like life, the human being contradicts himself
Açık olmak gerekirse herkes rap yapabilir
To be honest, anyone can rap
Zaten hayatını masaya koy, ya da bırak bu işi
Just put your life on the table, or leave this business
Gelişi büyü gibi, bu etkiler çocukları
The arrival is like magic, it affects the children
Çocukları etkiler, etkiler sapıkları
It affects the children, it affects the perverts
Etrafta onca haksızlık, kasar şakaklarımı
So much injustice around, strains my temples
Bi′ askler, kulaklığında ben, sayar şafakları
Some ask, me in your headphones, counting the dawns
Çocuk biraz büyüğüm, bu duyduğun müzik büyü
Kid, I'm a bit older, this music you hear is magic
Yarını kaybedenler geçmişiyle büyüdü
Those who lose tomorrow grew up with their past
Ve bütün tecrübeler satırlara bölündü
And all experiences were divided into lines
Geçmişe sahip olan geleceğini büyüttü
Whoever owned the past grew their future
Çocuk biraz büyüğüm, bu duyduğun müzik büyü
Kid, I'm a bit older, this music you hear is magic
Yarını kaybedenler geçmişiyle büyüdü
Those who lose tomorrow grew up with their past
Ve bütün tecrübeler satırlara bölündü
And all experiences were divided into lines
Geçmişe sahip olan geleceğini büyüttü
Whoever owned the past grew their future





Writer(s): Ekincan Arslan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.