Sansar Salvo - Deva - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sansar Salvo - Deva




Deva
Deva
Başıma bela olanlara bi deva
A cure for those who bring me trouble
Deva
Deva
Başıma bela olanlara bi deva
A cure for those who bring me trouble
Deva
Deva
Başıma bela olanlara bi deva
A cure for those who bring me trouble
Deva
Deva
Başıma bela olanlara bi deva
A cure for those who bring me trouble
Kolay lan
Is it easy, baby?
Dam durmadı tepemde bazen
The roof hasn't stopped leaking on my head sometimes
Gecem olaylı
My night was eventful
Ve onaylanan kalantör kazandı biz aynı terhaneye uzayalı durmadık
And the approved calendar won, we haven't stopped being in the same space for a long time
Alayına kurmalı aklımı çekmeli vurmalı haklısın
I should twist everyone's mind, pull it, hit it, you're right
Olmalı yankısı duymalıyım
It should echo, I should hear it
Günüm aymadı kalktım uyanmadım olmadı
My day didn't dawn, I didn't get up, I didn't wake up, it didn't happen
Gün bana doğmadı bul malı
The day didn't dawn for me, find the treasure
Olmadı kor kanıyı
It didn't happen, keep the blood hot
Kalkar kınar kankamda yattı kınarken karanlıklarda kaldı
He would get up, blame, my best friend lay down, while he was hiding, he stayed in the darkness
Kurarken kafamda bir haberdim
While I was creating a story in my head
Kankam bembeyaz yolda kaldı
My best friend was left on the white road
Parçalar saçıldı yol kapandı
Pieces scattered, the road was closed
Telefon kapandı şokta kaldım
The phone shut down, I was in shock
Saatler oldu ses yoktu artık
Hours passed, there was no sound anymore
Bazen beraber yol yapardık
Sometimes we made the journey together
Bazı akşamlar çok çetindi
Some evenings were very difficult
Bir sigara yakıpta dert yanardım
I would light a cigarette and vent
Küçüktü benden ama sert adamdı
He was small than me, but a tough guy
Ufaktan aykırı sert adamdı
A little bit rebellious, a tough guy
Tüm hayalleri kurmakla kaldı
All his dreams remained just dreams
Ülkesini seven bi mert adamdı.
He was a brave man who loved his country.
Kaç yıllık dostumun olmadığı dandik anlarıma şahitti de
He witnessed the moments in my life that I didn't have my longtime friend
Bekletirdi bi de çektim çile
He would make me wait, I also suffered
Geldi gitmedi oturduk yine
He came, he didn't leave, we sat down again
Başıma bela olanlara bi deva
A cure for those who bring me trouble
Deva
Deva
Başıma bela olanlara bi deva
A cure for those who bring me trouble
Deva
Deva
Başıma bela olanlara bi deva
A cure for those who bring me trouble
Deva
Deva
Başıma bela olanlara bi deva
A cure for those who bring me trouble





Writer(s): Ekincan Arslan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.