Sansar Salvo - Harabeden Rhyme - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sansar Salvo - Harabeden Rhyme




Harabeden Rhyme
Рифма разрушения
Başımda bin ton bela aşındı bak başımda
Тысяча тонн бед нависли надо мной, посмотри на меня,
Kasılmalar ve sorgular bela var hep başında
Спазмы и вопросы, беда всегда преследует меня,
Hısımlanan bin defa kaşınmalar kışında
Тысячу раз чешутся руки зимой,
Kim görürsen bir deva başında bin belayla
Кто увидит лекарство от тысячи бед,
Hışımlanır sefası bileylenen belası
Разъяренная радость, усугубляющая беду,
Bir arkadaşın kaybı kaybım arkadaş duası
Потеря друга, потеря - это молитва друга,
Işıklarımda yandı bu bir karanlık ziyanı
Мои огни погасли, это ущерб тьмы,
Dayandığından al küçük çıyanların rüyası
Возьми от своей выносливости, это мечта маленьких тварей,
Dayaklık kaygılar harap eden bir rhyme a vardım
Страхи насилия, я пришел к рифме, которая разрушает,
Duyarlı bir lobiyle istişare sarpa sardı
Консультации с чувствительным лобби зашли в тупик,
Masallar arka çıktı yalanlara ve kolpa çıktı
Сказки оказались ложью,
Açıkçası sonuç açık ve çok acıklı çıktı
Честно говоря, результат получился ясным и очень печальным,
Bu çok açıktı
Это было очевидно,
Kaos bende ömürlüktü şarkılar açılsın
Хаос был вечен во мне, пусть песни польются,
Bir bela ve bir keder çağırdı durdu ruhu
Беда и печаль позвали, душа остановилась,
Huzur bulduğum şehirdi çok sevimsiz oldu
Город, где я нашел покой, стал таким нелюбимым.
Yörüngesiz bir kayayken vitaminsiz hayatsız
Бесцельный камень, без витаминов, без жизни,
Haydi hadsiz karar versin uğultumuz şuursuz
Давай примем наглое решение, наше падение бессознательно,
Aşk üçgeni kaçın geldi kurulduğunuz durum bu
Любовный треугольник, сколько из вас пришли, вот в каком вы положении,
Kac yüz kere yeni şarkım durulduğumuz konum bul
Сколько сотен раз моя новая песня останавливалась, найди наше положение,
Daraldığımız zırıltı zilin sesiyle koşarsın
Теснота, ты бежишь на звук звонка,
Koşar adım kaçar canım kaşar yanım tutarsız
Бегу, уходит моя жизнь, фальшивая сторона, непоследовательная,
Özler özlem hep çekerken utanmazlar belirsin
Скучаю, всегда скучаю, бесстыжие появляются,
Tam kalbine tükürürken uyanmazlar bedelsiz
Плюю тебе прямо в сердце, они не просыпаются безнаказанно,
Viraneyken meskenin kırılsın yolda testide
Если твое жилище разрушено, пусть кувшин разобьется в дороге,
Testi bensem eskidendi keskin es kine
Если я кувшин, то это было в прошлом, острый,
Soluksuz estim kinaye diil direkt
Затаив дыхание, это не намек, а прямо,
Bulunan her virane resti çeksin hep
Каждая найденная руина должна быть вызовом,
Barındığım şu ihtişamdan edindiğim intiba
Впечатление, которое я получил от величия, в котором нахожусь,
Bu ihtişamsa irtibat koparmalı bu itibar katar bana
Если это величие, то связь должна быть разорвана, этот авторитет выстраивается в очередь передо мной,
Torba torba göz bakarsa da
Даже если мешки под глазами смотрят,
Ne gelen var ne giden var yol yok ortada
Никто не приходит, никто не уходит, дороги нет.





Writer(s): Ekincan Arslan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.