Paroles et traduction Sansar Salvo - Kimse Korumadı Bizi
Kimse Korumadı Bizi
Nobody Protected Us
Yeni
ışık
yakıyoruz
karanlığa
gibi
We're
lighting
a
new
light,
as
if
against
the
darkness
Durumumuz
beter,
kimse
korumadı
bizi
Our
situation's
worse,
nobody
protected
us
İstanbul
da
gökyüzünde
yine
bugün
gri
The
Istanbul
sky
is
grey
again
today
Durumumuz
beter,
kimse
korumadı
bizi
Our
situation's
worse,
nobody
protected
us
Yeni
ışık
yakıyoruz
karanlığa
gibi
We're
lighting
a
new
light,
as
if
against
the
darkness
Durumumuz
beter,
kimse
korumadı
bizi
Our
situation's
worse,
nobody
protected
us
İstanbul
da
gökyüzünde
yine
bugün
gri
The
Istanbul
sky
is
grey
again
today
Durumumuz
beter,
kimse
korumadı
bizi
Our
situation's
worse,
nobody
protected
us
Yine
içim
kararıyo,
ruhum
oldu
sefil
My
heart
darkens
again,
my
soul
has
become
miserable
Yürüdüğüm
sokakların
havası
da
koyu
The
air
of
the
streets
I
walk
is
also
heavy
Keyfim
iyi
değil
benim,
bi′
yanımda
deli
My
mood
isn't
good,
there's
a
madness
beside
me
Ayırdığım
sayfalarım
şarkılarım
olur
The
pages
I
set
aside
become
my
songs
Tehlikeli
muhitlerde
bi'
çok
iyi
çocuk
There
are
many
good
kids
in
dangerous
neighborhoods
Yarınlarını
yakıyor
ve
biçimleri
bozuk
They
burn
their
tomorrows
and
their
shapes
are
distorted
Çünkü
seçimleri
bozuk,
başka
şansları
da
yok
Because
their
choices
are
messed
up,
they
have
no
other
chance
Kasmayın
moruk,
kimisi
de
yaşıyo
bi′
sov
Don't
stress,
dude,
some
are
living
a
lie
Bunu
çok
duyan
oldu,
çeteci
kimi
oğlum
Many
have
heard
this,
who's
the
gang
member,
son
Geçimine
de
zorluk
çıkar,
para,
korku
Making
a
living
is
difficult,
money,
fear
Bi'çok
sebep
oldu
ve
suç
yapan
olgu
There
were
many
reasons
and
the
fact
of
committing
a
crime
Sataşıyorlar
harbi
senelerime
katil
They're
messing
with
me,
seriously,
years
added
to
my
sentence,
killer
Kafayı
yemiş
yani
ve
üç
paraya
talim
He's
lost
his
mind
and
for
three
pennies,
training
Masaya
vurun
haydi,
bu
saldırılar
hain
Hit
the
table,
come
on,
these
attacks
are
treacherous
Asılı
kalır
aklıma
birçok
ihanet
Many
betrayals
remain
hanging
in
my
mind
Yaşım
olur
otuz
iki
aynen
devam
et
I'll
be
thirty-two,
keep
going
just
like
that
Yeni
ışık
yakıyoruz
karanlığa
gibi
We're
lighting
a
new
light,
as
if
against
the
darkness
Durumumuz
beter,
kimse
korumadı
bizi
Our
situation's
worse,
nobody
protected
us
İstanbul
da
gökyüzünde
yine
bugün
gri
The
Istanbul
sky
is
grey
again
today
Durumumuz
beter,
kimse
korumadı
bizi
Our
situation's
worse,
nobody
protected
us
Yeni
ışık
yakıyoruz
karanlığa
gibi
We're
lighting
a
new
light,
as
if
against
the
darkness
Durumumuz
beter,
kimse
korumadı
bizi
Our
situation's
worse,
nobody
protected
us
İstanbul
da
gökyüzünde
yine
bugün
gri
The
Istanbul
sky
is
grey
again
today
Durumumuz
beter,
kimse
korumadı
bizi
Our
situation's
worse,
nobody
protected
us
Dört
taraf
tehlike,
şiddet,
ihanet
Danger
on
all
sides,
violence,
betrayal
Geleceği
masada
zehirden
ziyafet
A
feast
of
poison
at
the
table
of
the
future
Çekenleri
yazdım
bi'
düşman
ziyareti
I
wrote
about
those
who
pulled,
an
enemy
visit
Gibi
beklenmedik
kalbim
misafir
Unexpectedly,
my
heart
is
like
a
guest
Esaret
felaketi
maddi
bir
lanet
The
disaster
of
captivity,
a
material
curse
Herkesin
bildiğini
saklıyoruz
gösteriş
We
hide
what
everyone
knows,
showing
off
Kıskanç,
korkak,
aşağılık
bi′
nağme
A
jealous,
cowardly,
despicable
melody
Tamamen
aklını
kaçırmış
hane
A
household
that
has
completely
lost
its
mind
Kimin
yolu
belli,
büyük
terelelli
Whose
path
is
clear,
a
big
mess
Ve
ayrıca
cinneti
ve
hüznü
belli
And
also
the
madness
and
sadness
are
clear
Kimin
meselesi
kime
dert
yapar
hangi
Whose
problem
does
it
bother,
which
Yüzünü
çizer
belli
mi?
Sorunumuz
engin
Face
does
it
draw?
Is
it
clear?
Our
problem
is
vast
İçini
biçer
harbi,
kaçını
takıyım
ki?
It
reaps
its
insides,
seriously,
how
many
should
I
wear?
Uçurumunuz
adi
ve
kanatlanan
ben
Your
abyss
is
vile
and
I
am
the
one
with
wings
İşine
bakan
akil
kafası
basıyor
ki
The
sane
mind
that
minds
its
own
business
understands
Ve
çok
kolay
iyileşip
sakatlanan
ben
And
I
am
the
one
who
heals
easily
and
gets
injured
Yeni
ışık
yakıyoruz
karanlığa
gibi
We're
lighting
a
new
light,
as
if
against
the
darkness
Durumumuz
beter,
kimse
korumadı
bizi
Our
situation's
worse,
nobody
protected
us
İstanbul
da
gökyüzünde
yine
bugün
gri
The
Istanbul
sky
is
grey
again
today
Durumumuz
beter,
kimse
korumadı
bizi
Our
situation's
worse,
nobody
protected
us
Yeni
ışık
yakıyoruz
karanlığa
gibi
We're
lighting
a
new
light,
as
if
against
the
darkness
Durumumuz
beter,
kimse
korumadı
bizi
Our
situation's
worse,
nobody
protected
us
İstanbul
da
gökyüzünde
yine
bugün
gri
The
Istanbul
sky
is
grey
again
today
Durumumuz
beter,
kimse
korumadı
bizi
Our
situation's
worse,
nobody
protected
us
Yeni
ışık
yakıyoruz
karanlığa
gibi
We're
lighting
a
new
light,
as
if
against
the
darkness
Durumumuz
beter,
kimse
korumadı
bizi
Our
situation's
worse,
nobody
protected
us
İstanbul
da
gökyüzünde
yine
bugün
gri
The
Istanbul
sky
is
grey
again
today
Durumumuz
beter,
kimse
korumadı
bizi
Our
situation's
worse,
nobody
protected
us
Yeni
ışık
yakıyoruz
karanlığa
gibi
We're
lighting
a
new
light,
as
if
against
the
darkness
Durumumuz
beter,
kimse
korumadı
bizi
Our
situation's
worse,
nobody
protected
us
İstanbul
da
gökyüzünde
yine
bugün
gri
The
Istanbul
sky
is
grey
again
today
Durumumuz
beter,
kimse
korumadı
bizi
Our
situation's
worse,
nobody
protected
us
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ekincan Arslan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.