Sansar Salvo - Kimse Korumadı Bizi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sansar Salvo - Kimse Korumadı Bizi




Kimse Korumadı Bizi
Nobody Protected Us
Yeni ışık yakıyoruz karanlığa gibi
We're lighting a new light, as if against the darkness
Durumumuz beter, kimse korumadı bizi
Our situation's worse, nobody protected us
İstanbul da gökyüzünde yine bugün gri
The Istanbul sky is grey again today
Durumumuz beter, kimse korumadı bizi
Our situation's worse, nobody protected us
Yeni ışık yakıyoruz karanlığa gibi
We're lighting a new light, as if against the darkness
Durumumuz beter, kimse korumadı bizi
Our situation's worse, nobody protected us
İstanbul da gökyüzünde yine bugün gri
The Istanbul sky is grey again today
Durumumuz beter, kimse korumadı bizi
Our situation's worse, nobody protected us
Yine içim kararıyo, ruhum oldu sefil
My heart darkens again, my soul has become miserable
Yürüdüğüm sokakların havası da koyu
The air of the streets I walk is also heavy
Keyfim iyi değil benim, bi′ yanımda deli
My mood isn't good, there's a madness beside me
Ayırdığım sayfalarım şarkılarım olur
The pages I set aside become my songs
Tehlikeli muhitlerde bi' çok iyi çocuk
There are many good kids in dangerous neighborhoods
Yarınlarını yakıyor ve biçimleri bozuk
They burn their tomorrows and their shapes are distorted
Çünkü seçimleri bozuk, başka şansları da yok
Because their choices are messed up, they have no other chance
Kasmayın moruk, kimisi de yaşıyo bi′ sov
Don't stress, dude, some are living a lie
Bunu çok duyan oldu, çeteci kimi oğlum
Many have heard this, who's the gang member, son
Geçimine de zorluk çıkar, para, korku
Making a living is difficult, money, fear
Bi'çok sebep oldu ve suç yapan olgu
There were many reasons and the fact of committing a crime
Sataşıyorlar harbi senelerime katil
They're messing with me, seriously, years added to my sentence, killer
Kafayı yemiş yani ve üç paraya talim
He's lost his mind and for three pennies, training
Masaya vurun haydi, bu saldırılar hain
Hit the table, come on, these attacks are treacherous
Asılı kalır aklıma birçok ihanet
Many betrayals remain hanging in my mind
Yaşım olur otuz iki aynen devam et
I'll be thirty-two, keep going just like that
Yeni ışık yakıyoruz karanlığa gibi
We're lighting a new light, as if against the darkness
Durumumuz beter, kimse korumadı bizi
Our situation's worse, nobody protected us
İstanbul da gökyüzünde yine bugün gri
The Istanbul sky is grey again today
Durumumuz beter, kimse korumadı bizi
Our situation's worse, nobody protected us
Yeni ışık yakıyoruz karanlığa gibi
We're lighting a new light, as if against the darkness
Durumumuz beter, kimse korumadı bizi
Our situation's worse, nobody protected us
İstanbul da gökyüzünde yine bugün gri
The Istanbul sky is grey again today
Durumumuz beter, kimse korumadı bizi
Our situation's worse, nobody protected us
Dört taraf tehlike, şiddet, ihanet
Danger on all sides, violence, betrayal
Geleceği masada zehirden ziyafet
A feast of poison at the table of the future
Çekenleri yazdım bi' düşman ziyareti
I wrote about those who pulled, an enemy visit
Gibi beklenmedik kalbim misafir
Unexpectedly, my heart is like a guest
Esaret felaketi maddi bir lanet
The disaster of captivity, a material curse
Herkesin bildiğini saklıyoruz gösteriş
We hide what everyone knows, showing off
Kıskanç, korkak, aşağılık bi′ nağme
A jealous, cowardly, despicable melody
Tamamen aklını kaçırmış hane
A household that has completely lost its mind
Kimin yolu belli, büyük terelelli
Whose path is clear, a big mess
Ve ayrıca cinneti ve hüznü belli
And also the madness and sadness are clear
Kimin meselesi kime dert yapar hangi
Whose problem does it bother, which
Yüzünü çizer belli mi? Sorunumuz engin
Face does it draw? Is it clear? Our problem is vast
İçini biçer harbi, kaçını takıyım ki?
It reaps its insides, seriously, how many should I wear?
Uçurumunuz adi ve kanatlanan ben
Your abyss is vile and I am the one with wings
İşine bakan akil kafası basıyor ki
The sane mind that minds its own business understands
Ve çok kolay iyileşip sakatlanan ben
And I am the one who heals easily and gets injured
Yeni ışık yakıyoruz karanlığa gibi
We're lighting a new light, as if against the darkness
Durumumuz beter, kimse korumadı bizi
Our situation's worse, nobody protected us
İstanbul da gökyüzünde yine bugün gri
The Istanbul sky is grey again today
Durumumuz beter, kimse korumadı bizi
Our situation's worse, nobody protected us
Yeni ışık yakıyoruz karanlığa gibi
We're lighting a new light, as if against the darkness
Durumumuz beter, kimse korumadı bizi
Our situation's worse, nobody protected us
İstanbul da gökyüzünde yine bugün gri
The Istanbul sky is grey again today
Durumumuz beter, kimse korumadı bizi
Our situation's worse, nobody protected us
Yeni ışık yakıyoruz karanlığa gibi
We're lighting a new light, as if against the darkness
Durumumuz beter, kimse korumadı bizi
Our situation's worse, nobody protected us
İstanbul da gökyüzünde yine bugün gri
The Istanbul sky is grey again today
Durumumuz beter, kimse korumadı bizi
Our situation's worse, nobody protected us
Yeni ışık yakıyoruz karanlığa gibi
We're lighting a new light, as if against the darkness
Durumumuz beter, kimse korumadı bizi
Our situation's worse, nobody protected us
İstanbul da gökyüzünde yine bugün gri
The Istanbul sky is grey again today
Durumumuz beter, kimse korumadı bizi
Our situation's worse, nobody protected us





Writer(s): Ekincan Arslan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.