Paroles et traduction Sansar Salvo feat. Fuat Ergin & Patron - Kıyamet
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sona
yaklaşırken
bastığım
her
parça
toprak
Every
piece
of
earth
I
tread
on
as
the
end
approaches
Yanarak
cevap
verir,
iner
toprak
He
answers
by
burning,
the
earth
descends
Apar-topar
kafan
kopar,
açar
sokar
Your
head
comes
off
quickly,
it
opens
and
stings
Kaban
kara,
taş
üstünde
taş
kalmaz
Kaban
kara,
there
will
be
no
stone
left
on
a
stone
Ben
rapçi′nin
ufkuyum,
fay
hattı
sabrı
I
am
the
rapper's
horizon,
fault
line
patience
Ne
zaman
sallar?
Meçhul,
kesemez
aklın
When
does
he
Tue?
Faceless,
your
mind
cannot
stop
Bab-ı
adi
puştlarla
dolup
taştı
Bab-i
adi
is
full
of
assholes
Bil
ki
eminim
benim
nigga,
çölü
aştım
Know
that
I'm
sure
my
nigga,
I've
crossed
the
desert
Dolmuştan
vapura,
vapurdan
sahura
kadar
süngüler
aklım
Bayonets
from
the
loaded
ferry,
from
the
ferry
to
the
real
my
mind
Ben
kıyametin
habercisiyim,
gözlerimden
kor
aktı
I
am
the
messenger
of
the
doomsday,
the
ember
has
flowed
from
my
eyes
Lirikler
irkilen
ruhuna
battı,
at,
kat,
yat
istemem
The
lyrics
sank
into
his
startled
soul,
I
don't
want
horse,
floor,
bed
Ver
papayı
sapsın,
kürdan
değil
L
saracaksın
Let
him
deflect
the
pope,
not
a
toothpick,
you
will
wrap
L
Köpek
balığı
gibi
evrimi
tamamlamış
bir
A
person
who
has
completed
evolution
like
a
shark
Bordo
Bereli'nin
eli
gibi
kandır
uyaran
Fooled
like
the
Maroon
Beret's
hand
Beni
kandır,
kendini,
sur
ufle
artık
Deceive
me,
yourself,
sur
ufle
no
more
An
bu
andır
nigga,
hepsi
tandır
This
is
the
moment,
nigga,
it's
all
tandoori
Yakarak
kül
etmenin
verdiği
hazzı
The
pleasure
of
Junking
by
burning
Bir
Nazi
Subayı
gibi
alandır,
ciğerim
yamandır
He
is
like
a
Nazi
Officer,
my
lung
is
patchy
Ateşle
püsküren
sözler
babandır
Words
blasted
with
fire
are
your
father's
Dürbünüyle
gördüm,
Karaköy
anandır
I
saw
it
through
binoculars,
Karaköy
is
your
mother
Patron,
Sansar,
Yeksin
Mercek
Boss,
Marten,
Green
Lens
Avrupa-Asya,
herkese
ilecek
Europe-Asia,
it
will
be
for
everyone
Hepsi
seyirecek,
olacak
eselek
tribini
They
will
all
be
watching,
there
will
be
an
eselek
tribune
Tuzla
kokmasın
geldi
kıyamet
Don't
smell
with
salt,
the
apocalypse
has
come
Yıllardır
ben
her
yerde
bu
rap′le
varım
(rap'le
varım)
For
years
I've
been
everywhere
with
this
rap
(I'm
with
rap)
Bekle,
varım-yoğun
senin,
kekle
canım
(kekle
canım)
Wait,
I'm
in-
it's
busy
for
you,
cupcake
darling
(cupcake
darling)
Sek
de
varım,
çekme
kanın,
çekme
sakın
I'm
also
straight,
don't
draw
your
blood,
don't
pull
Geç
kalanın
yeraltında
olur
ilk
ve
tek
sabahı
The
latecomer
happens
to
be
underground
on
the
first
and
only
morning
Text'e
bakın
homie
(homie),
mancınık
gibi
pek
Look
at
the
text
homie
(homie),
it's
like
a
catapult
Acıması
yok,
kaldı
kankacık
tek
(ha-ha)
No
pity,
there's
only
one
left,
buddy
(ha-ha)
Rap
öğreniceksen
al
açık
çek
sana
If
you
want
to
learn
rap,
take
an
open
check
for
you
Nişan
aldım
beynine,
arpacık
net,
ah
I
aimed
at
your
brain,
the
shallot
is
clear,
oh
Bana
meydan
okumaksa
amacın
If
you
challenge
me,
your
goal
is
Gel
önce
astarıma
geç
ya
da
saflarını
seç
Coni
Come
get
on
my
primer
first
or
choose
your
ranks
Coni
Rastladım,
ateş
yüzüne
bakmadım
I
came
across,
I
didn't
look
at
the
face
of
fire
Fazlasını
tatmadın,
yersen
savaş
pastasını
kes
(kes)
You
haven't
tasted
much,
if
you
eat,
cut
the
war
cake
(cut)
Eski
okul
yıllanmış
bi′
şarap
gibi
It's
like
an
old-school
aged
wine
Homie,
müzik
için
harcadığım
param
gibi
Homie,
it's
like
my
money
that
I
spend
on
music
Her
şeyimi
kaybettiğim
İstanbul′da
hayat
kimin?
Whose
is
the
life
in
Istanbul
where
I
lost
everything?
Herkes
çocuk
yapsın
tabii,
bi'
yalan
gibi
bayat
bilin
Everyone
should
have
children,
of
course,
know
it's
stale
like
a
lie
O
kadar
gerzeğin
içinde
taşırken
ben
zehir
When
I
carry
it
in
so
many
idiots,
I
poison
Nigga
versem
bile
sen
yapaman,
aklın
salaklığın
menşei
(menşei)
Even
if
I
give
nigga,
you
can't,
your
mind
is
the
origin
of
stupidity
(origin)
Anlatırız
her
şeyi,
bekler
bizi
her
şeyin
We
tell
everything,
he
waits
for
us
everything
PMC
ve
Fuat
Ergin′i
PMC
and
Fuat
Ergin
Sen
veremedin
bi'
albüme
15-20
lirayı
You
couldn't
give
me
15-20
liras
for
an
album
Ben
parça
başı
harcarken
200
kağıdı
When
I
spend
per
piece,
200
paper
O
yüzden
bırak
da
döndürelim
bu
dünyayı
So
let's
turn
this
world
around
Kıyamette
son
sabah
bu,
herkese
günaydın
This
is
the
last
morning
in
the
apocalypse,
good
morning
everyone
Kıyamet
günü
bu,
çözülen
bilincim
This
is
the
day
of
Judgment,
my
unraveling
consciousness
Rap′in
mezarında
kilitli,
gömülen
direndi
Locked
in
rap's
grave,
the
buried
resisted
Bugün
kıyamet
günü,
ölmeyen
direncim
Today
is
the
day
of
Judgment,
my
resistance
that
does
not
die
Savaş
çığlığı,
ölüler
dirildi
The
battle
cry,
the
dead
have
risen
Kıyamet
günü
bu,
çözülen
bilincim
This
is
the
day
of
Judgment,
my
unraveling
consciousness
Rap'in
mezarında
kilitli,
gömülen
direndi
Locked
in
rap's
grave,
the
buried
resisted
Bugün
kıyamet
günü,
ölmeyen
direncim
Today
is
the
day
of
Judgment,
my
resistance
that
does
not
die
Savaş
çığlığı,
ölüler
dirildi
The
battle
cry,
the
dead
have
risen
Gü-gü-gü-güneşin
doğuşunda
terslik
var
arslan
Gu-gu-gu-there's
something
wrong
with
the
sunrise,
arslan
Evindeki
bırakıp
bi′
gökyüzüne
baksan
If
you
leave
it
at
home
and
look
at
the
sky
Bıraksan
bu
dünyayı,
son
gününde
yaslan
If
you
leave
this
world,
lean
on
your
last
day
Şimdi
çocuk
olsan,
kendini
çocuk
san
If
you're
a
child
now,
consider
yourself
a
child
Bugün
dünyanın
son
günü,
dünyadaki
son
günün
Today
is
the
last
day
of
the
world,
your
last
day
on
earth
Herkes
gibi,
herkes
biri,
hep
kendini
öldürür
Like
everyone,
everyone
is
someone,
always
kills
himself
Uçurtmayı
vursam
da
bu
gökyüzünü
güldürür
Even
if
I
shoot
the
kite,
it
makes
the
sky
laugh
Herkes
beni
ezberledi,
bu
dünyayı
döndürür
lan
Everyone
has
memorized
me,
this
turns
the
fucking
world
around
Elinden
gelen
nedir
hava
60
dereceyken?
What
can
you
do
when
the
weather
is
at
60
degrees?
Her
tarafta
kargaşa,
yeraltına
deprem
Turmoil
on
all
sides,
earthquake
underground
Bütün
planların
iptal,
kutuplar
gündem
All
your
plans
are
canceled,
the
poles
are
on
the
agenda
Avrupa'yı
sel
aldı
da
Afrika'yı
bilmem
It
has
flooded
Europe,
but
I
don't
know
about
Africa
Ortalık
alevler
içinde
ve
mahallen
de
aynen
Everything
is
in
flames
and
your
neighborhood
is
the
same
Hava
sıcak
zaten,
karışmıştı
mahallem
It's
already
hot,
my
neighborhood
was
confused
Etrafta
değil
ailen,
halen
çalan
sirenler
Your
family's
not
around,
the
sirens
are
still
ringing
En
başında
ölenler
ve
keşke
şimdi
diyenler
Those
who
died
in
the
beginning
and
those
who
wish
now
Kıyamet
günü
bu,
çözülen
bilincim
This
is
the
day
of
Judgment,
my
unraveling
consciousness
Rap′in
mezarında
kilitli,
gömülen
direndi
Locked
in
rap's
grave,
the
buried
resisted
Bugün
kıyamet
günü,
ölmeyen
direncim
Today
is
the
day
of
Judgment,
my
resistance
that
does
not
die
Savaş
çığlığı,
ölüler
dirildi
The
battle
cry,
the
dead
have
risen
Kıyamet
günü
bu,
çözülen
bilincim
This
is
the
day
of
Judgment,
my
unraveling
consciousness
Rap′in
mezarında
kilitli,
gömülen
direndi
Locked
in
rap's
grave,
the
buried
resisted
Bugün
kıyamet
günü,
ölmeyen
direncim
Today
is
the
day
of
Judgment,
my
resistance
that
does
not
die
Savaş
çığlığı,
ölüler
dirildi
The
battle
cry,
the
dead
have
risen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ekincan Arslan
Album
Gökyüzü
date de sortie
30-08-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.