Sansar Salvo - Mengene - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sansar Salvo - Mengene




Mengene
The Vise
Can satışta, yakın dövüşte kaybediş
Life's on sale, a loss in close combat, girl
Ve zar bazen düşeş ve bazen hep çile
And the dice sometimes roll double sixes, sometimes it's all hardship
Gülünç olan gülüşmek artı ayrı bilmece
The ridiculous thing is laughing, plus a separate riddle
Film dönen bi' bataklıkta örtbas her gün her gece
A movie playing in a swamp, a cover-up every day and night
Sokakların yedeklediği güç, örtbas ettiler ve
The power backed by the streets, they covered it up and
Konuşmalar atıp tutan ve çok bilenlere
Conversations to those who blabber and know it all
Can sıkan dener yine dönersem engele
Annoying, tries again, if I return to the obstacle
Deniz bıraktım her duvar dilinde hep döner bu mengene
I left the sea, this vise keeps turning on every wall's tongue
Şekil değiştirenlere yürek veren de var
There are those who give heart to the shape-shifters
İstikbal peşinde duygularla ev kuran
Building a home with feelings, chasing the future
Hissiyat yaşar bu mali kaygılarla, ya
Feels this with financial worries, yeah
Hastalık da sağlık da sigortan kadar
Sickness and health, as much as your insurance
Eğer paran varsa sağlam Hipokrat da var fakat
If you have money, there's a solid Hippocrates, but
Paran yoksa ağlasan da kimse takmıyor da
If you don't have money, nobody cares even if you cry
Burnundan getirdi aileler ve buldu yer ya
Families brought it through their noses and found a place, yeah
Sonra aldatan diğer ve şimdi yirmi yıl biter duruşma
Then the other one cheated, and now twenty years pass, the trial continues
Her zaman büyük dirayet gösteren cehalet
Ignorance always showing great fortitude
Paradoks sınırlı sabit hep direndi gerçek
Paradox, limited, fixed, the truth always resisted
Hep bu yoksun akıllar bu sahteliği övünce
When these deprived minds praise this falsehood
Çarşaflarda kir ve yastıklar da terleyince
When the sheets are dirty and the pillows are sweaty
Gerçekleşen bin takım durum biter zamanla
A thousand situations that come true end with time
Baskı alkışın yanında, bitmeyen bi' kavga
Pressure next to applause, a never-ending fight
Saygı bekleyen de saygılarla tek kalınca
The one who expects respect, when left alone with respects
Saygısız salağa yatarken öyle beklemek sakınca
It's a shame to wait like a disrespectful fool
Komplolar kurar kafam, doğar günüm bu ömre
My mind plots, my day is born into this life
Sanki aki baki talihim kelek benimle çünkü
As if my eternal fortune is bald with me, because
Izdırap çeken bir ruh, esen bir rüzgar olmaz
A soul in agony, a blowing wind cannot be
Rüzgarlarla başlayan bir fırtınayla dost olunmaz
You can't be friends with a storm that starts with winds
Felaket tam gaz, fakat keramet olmaz
Disaster at full throttle, but no miracle
Ve mani oldum sansalar da gülleler yorulmaz
And I prevented, but the bullets don't get tired
Bur'da kafiyemle dövdüğüm sahillerin esintisi serin
Here, the breeze of the shores I beat with my rhymes is cool
Seri ve okşayan bakış bulunmaz
A quick and caressing glance cannot be found





Writer(s): Ekincan Arslan, Ugur Oral


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.