Sansar Salvo - Mengene - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sansar Salvo - Mengene




Mengene
Тиски
Can satışta, yakın dövüşte kaybediş
Жизнь на продажу, поражение в ближнем бою,
Ve zar bazen düşeş ve bazen hep çile
И кости иногда выпадают двойкой, а иногда сплошные мучения.
Gülünç olan gülüşmek artı ayrı bilmece
Смешное это смеяться, плюс отдельная загадка.
Film dönen bi' bataklıkta örtbas her gün her gece
Фильм, крутящийся в болоте, сокрытие каждый день, каждую ночь.
Sokakların yedeklediği güç, örtbas ettiler ve
Сила, которую поддерживают улицы, они всё скрыли,
Konuşmalar atıp tutan ve çok bilenlere
Разговоры для тех, кто болтает и много знает.
Can sıkan dener yine dönersem engele
Надоедливый снова попытается, если я вернусь к препятствию.
Deniz bıraktım her duvar dilinde hep döner bu mengene
Море оставил, на каждом языке стен всё вертится в этих тисках.
Şekil değiştirenlere yürek veren de var
Есть те, кто меняет форму и дарит сердце,
İstikbal peşinde duygularla ev kuran
В погоне за будущим, строящие дом с чувствами.
Hissiyat yaşar bu mali kaygılarla, ya
Чувства живут с этими финансовыми заботами, а
Hastalık da sağlık da sigortan kadar
И болезнь, и здоровье по размеру твоей страховки.
Eğer paran varsa sağlam Hipokrat da var fakat
Если у тебя есть деньги, есть и крепкий Гиппократ, но
Paran yoksa ağlasan da kimse takmıyor da
Если денег нет, то хоть плачь, никому нет дела.
Burnundan getirdi aileler ve buldu yer ya
Достали семьи и нашли место,
Sonra aldatan diğer ve şimdi yirmi yıl biter duruşma
Потом другая обманула, и вот двадцать лет длится суд.
Her zaman büyük dirayet gösteren cehalet
Всегда большую стойкость проявляющее невежество.
Paradoks sınırlı sabit hep direndi gerçek
Парадокс ограниченный, постоянный, всегда сопротивлялась реальность.
Hep bu yoksun akıllar bu sahteliği övünce
Всегда эти скудные умы, когда хвалят эту фальшь,
Çarşaflarda kir ve yastıklar da terleyince
Когда на простынях грязь, а подушки пропитаны потом,
Gerçekleşen bin takım durum biter zamanla
Тысяча ситуаций, которые происходят, заканчиваются со временем.
Baskı alkışın yanında, bitmeyen bi' kavga
Давление рядом с аплодисментами, бесконечная борьба.
Saygı bekleyen de saygılarla tek kalınca
Ожидающий уважения, когда остается один с уважением.
Saygısız salağa yatarken öyle beklemek sakınca
Притворяться неуважительным дураком, ожидая так загвоздка.
Komplolar kurar kafam, doğar günüm bu ömre
Заговоры строит моя голова, рождается мой день в этой жизни.
Sanki aki baki talihim kelek benimle çünkü
Словно вечная моя судьба, лысая со мной, потому что
Izdırap çeken bir ruh, esen bir rüzgar olmaz
Страдающая душа, дующий ветер не станет.
Rüzgarlarla başlayan bir fırtınayla dost olunmaz
С ветрами начинающийся шторм не станет другом.
Felaket tam gaz, fakat keramet olmaz
Беда на полном ходу, но чуда не будет.
Ve mani oldum sansalar da gülleler yorulmaz
И я помешал, но шансы, как пули, не устают.
Bur'da kafiyemle dövdüğüm sahillerin esintisi serin
Здесь, где я бью рифмами, бриз побережья прохладен.
Seri ve okşayan bakış bulunmaz
Быстрого и ласкающего взгляда не найти.





Writer(s): Ekincan Arslan, Ugur Oral


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.