Sansar Salvo - Pespayeme Kindarım - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sansar Salvo - Pespayeme Kindarım




Pespayeme Kindarım
I Hold Grudges Against My Shabbiness
Açık hep zamanın bağrı
The bosom of time is always open
Geçiyor zamanım dağılın
My time is passing, disperse
İlkbaharımın en bol gününde dört gecelik neşe ve de yok kahrı
In the prime of my spring, four nights of joy, no sorrow
İyi bağırana an dağılır
The moment disperses for those who cry well
Ben darılırım kafam dağılır
I get offended, my mind wanders
Pespayeme kindarım
I hold grudges against my shabbiness
Açık hep zamanın bağrı
The bosom of time is always open
Geçiyor zamanım,dağılın
My time is passing, disperse
İlkbaharımın en bol gününde dört gecelik neşe ve de yok kahrı
In the prime of my spring, four nights of joy, no sorrow
İyi bağırana an dağılır
The moment disperses for those who cry well
Ben darılırım kafam dağılır
I get offended, my mind wanders
Dağılır ama bu da çok pahalı
It wanders, but it's too expensive
Pespayeme kindarım
I hold grudges against my shabbiness
İstetir bak hislerim tetikledi
My feelings are triggered, you see, it makes me want things
İstenen neyse verme hiç
Whatever is desired, never give it
Sisli puslu pistte kondu durdu uçtu gide gele yine benle beat
On the foggy runway, the beat landed, stopped, flew, came and went with me again
İstedim, durup bekledim yinе ve isteyenleri de sevmedim
I wished, I waited again, and I didn't like those who wished
İstediğim tekillik değildi ve de mutluluk neden sen dedik
What I wanted was not singularity, and happiness, why did you say "you"?
Çekti, gitti bekleyen nakit
The cash that was waiting was withdrawn and gone
Yine bekledik şarkı kaydedip
We waited again, recording the song
Durmadan kartı kaybedip
Constantly losing the card
Kaybolan kartı bildirip
Reporting the lost card
Kaydolan kaydım mixe gitti ve kablolar kaybı vermedi
My registered recording went to the mix, and the cables didn't lose
Kaybolan kaydı kaydettim yine
I recorded the lost recording again
Korkudan yakın kin benim
Close grudge is mine, out of fear
İstenen ivme alınmadıysa da velvelem de var bittabi
Even if the desired acceleration is not achieved, I have my own enthusiasm, of course
Pek seversiniz tertemiz
You love it so clean
Bundan aşağısı derdimiz
Below this is our problem
Ama durmayız ve dirayet bizde yorulmayız
But we don't stop and we have the perseverance, we don't get tired
Bizden kötü bahsedenlere de geri verir bunu ve kudurmayız
We give this back to those who talk bad about us, and we don't go crazy
Sokakbutik tam takım
Street boutique, full suit
Kumaş kıyak bol kesim
The fabric is cool, the cut is good
Murathan ve Berat vardır
Murathan and Berat are there
Murat abi den tişört aldım
I bought a t-shirt from Murat Abi
Günay abi yapar çağrı
Günay Abi makes the call
Hasan abi arar çağırır
Hasan Abi calls and invites
Er geç ordayız yol biter bi gün
Sooner or later, we'll be there, the road ends one day
Beta Arjen Maes Çağrı
Beta Arjen Maes Çağrı
Açık hep zamanın bağrı
The bosom of time is always open
Geçiyor zamanım dağılın
My time is passing, disperse
İlkbaharımın en bol gününde dört gecelik neşe ve de yok kahrı
In the prime of my spring, four nights of joy, no sorrow
İyi bağırana an dağılır
The moment disperses for those who cry well
Ben darılırım kafam dağılır
I get offended, my mind wanders
Pespayeme kindarım
I hold grudges against my shabbiness
Açık hep zamanın bağrı
The bosom of time is always open
Geçiyor zamanım dağılın
My time is passing, disperse
İlkbaharımın en bol gününde dört gecelik neşe ve de yok kahrı
In the prime of my spring, four nights of joy, no sorrow
İyi bağırana an dağılır
The moment disperses for those who cry well
Ben darılırım kafam dağılır
I get offended, my mind wanders
Dağılır ama bu da çok pahalı
It wanders, but it's too expensive
Pespayeme kindarım
I hold grudges against my shabbiness
Her tarihte biter dahası tüketen beklentilerin dansı
On every date, the dance of consuming expectations ends further
Yine vampire kan lazım demek oluyor bu da bi de ver yansın
It means the vampire needs blood again, so give it and burn, girl
Deli feryadın
Your crazy scream
Savaşanla kibir yine hep vardı
Pride with the one who fought was always there
Bi deneyim dağıdır
An experience disperses
Kimi hep dağıtır bunu
Who always disperses this
Pek pahalı
Very expensive
Kaç tane gecem vardır
How many nights do I have
Hiç bilemiyorum kaç kaldı
I don't know how many are left
Ağırına giden der iddialı
He who is offended calls it ambitious
Dert anlatan direkt doğru
The one who tells the pain is directly right
Diret doğruyu dile hep doğruyu
Insist on the truth, always the truth
Dilemem geciken doğruyu
I won't wish for the delayed truth
Geceden beri gün doğdu
The day has risen since night
Bi' gün doğdu yürü dosdoğru
One day it dawned, walk straight
Güvendiğim dostum var
I have a friend I trust
İnan diyor varsın da
He believes and says you are there
Koşuyor ateş hattında
Running on the firing line
Delinin biri kalkınca
When a madman gets up
Molamda kaldı bak sefa
Look, the fun remained in my break
Yılanım tarantulam falan
My snake, tarantula, etc.
Falan filan geçen dram
Such and such a drama that happened
Koru beni bi dakka
Protect me for a minute
Şu an da kal
Stay in the moment
Al kalbini çalkala
Take your heart and shake it
Bunalım yaratmayan duvar da var
There is also a wall that does not create depression
Bunu fırçala
Brush it
Çok akıllı değilsem de benle raks edenler de ortada
Even if I'm not very smart, those who dance with me are in the middle
Geçiyor duruyor zaman her zaman
Time passes and stops, always
Açık hep zamanın bağrı
The bosom of time is always open
Geçiyor zamanım dağılın
My time is passing, disperse
İlkbaharımın en bol gününde dört gecelik neşe ve de yok kahrı
In the prime of my spring, four nights of joy, no sorrow
İyi bağırana an dağılır
The moment disperses for those who cry well
Ben darılırım kafam dağılır
I get offended, my mind wanders
Pespayeme kindarım
I hold grudges against my shabbiness
Açık hep zamanın bağrı
The bosom of time is always open
Geçiyor zamanım dağılın
My time is passing, disperse
İlkbaharımın en bol gününde dört gecelik neşe ve de yok kahrı
In the prime of my spring, four nights of joy, no sorrow
İyi bağırana an dağılır
The moment disperses for those who cry well
Ben darılırım kafam dağılır
I get offended, my mind wanders
Dağılır ama bu da çok pahalı
It wanders, but it's too expensive
Pespayeme kindarım
I hold grudges against my shabbiness





Writer(s): Ekincan Arslan, Ugur Oral


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.