Sansar Salvo - Toz Bulutu - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sansar Salvo - Toz Bulutu




Toz Bulutu
Облако Пыли
Ortamda dört pussy, sekiz UZI, ifademin değişmesi yara izi
Вокруг четыре киски, восемь УЗИ, изменение моего выражения лица боевой шрам.
Benim elim bi'yerlerinde
Моя рука где-то на них.
Diğerlerinden intikamcı aklımız
Наш мстительный разум отличается от других.
Yavaş bulduğunuz ritimler intihar saplantımız
Медленные ритмы, которые вы находите наша суицидальная одержимость.
Hakladınız birini de, poliste aklandınız
Вы кого-то взломали, а потом отмылись в полиции.
Harbi gangsta aklınız, hapisteki kankanız
Ваш по-настоящему гангстерский ум, ваш дружок в тюрьме.
Harbi gangsta olsanız göz görürdü yollarınız
Если бы вы были настоящими гангстерами, ваши пути были бы видны.
Rahat takılmazdınız, koltukta bak sırtınız
Вы бы не расслаблялись, посмотрите на свою спину, сидя на диване.
Aklınızı kaçırdınız? En kudretli yıldız
Вы что, с ума сошли? Самая могущественная звезда
Mikrofon başında şuan ego saplantımız
Сейчас у микрофона наша одержимость эго.
Kendimizi yok ederken şahit olan şanssız
Несчастные, ставшие свидетелями нашего самоуничтожения.
Şu çocuklar kansız, kim rap yapar çıkarsız?
Эти дети бессердечные, кто читает рэп без причины?
Örneğin çıkartır üstü kızlar, aynı hızla devam
Например, снимают девушек, продолжают с той же скоростью.
Davam aman, delirecek kadar ciddi tamam
Мое дело, ладно, серьезно до безумия.
Kim olduğumu bilenler de kendisine saklasın
Те, кто знает, кто я, пусть держат это при себе.
Uzun bi' ömrün var daha ve tamamen başındasın
У тебя еще долгая жизнь, и ты только в самом начале.
Toz bulutu havalandı, az bulunur hava bastık
Облако пыли поднялось, мы вдохнули редкий воздух.
Kime karabasan bu vokal, kimine yastık
Кому-то этот вокал кошмар, кому-то подушка.
Yazdık astım nefeslerle, toz bulutu havalandı
Мы писали с астматическим дыханием, облако пыли поднялось.
Yas tutulur vefatında, vefasızlar yaralandı
Скорбят по твоей кончине, неверные ранены.
Toz bulutu havalandı, az bulunur hava bastık
Облако пыли поднялось, мы вдохнули редкий воздух.
Kime karabasan bu vokal, kimine yastık
Кому-то этот вокал кошмар, кому-то подушка.
Yazdık astım nefeslerle, toz bulutu havalandı
Мы писали с астматическим дыханием, облако пыли поднялось.
Yas tutulur vefatında, vefasızlar yaralandı
Скорбят по твоей кончине, неверные ранены.
Endişelen, aklı çelen kafiyeler gönlü neden çelmediler?
Беспокойся, рифмы, которые кружат голову, почему не зацепили сердце?
Çelme takıp dönmediler
Не подставили подножку и не повернулись.
Özgüven adı verilen zorbalık
Издевательство под названием уверенность в себе.
Kocakarılar ortalıkta bocaladılar sonrasında hocalarına aslan
Старухи ковыляли вокруг, а потом льстили своим учителям.
Sansar asla paslanmadı iz tuttukça gönül
Sansar никогда не ржавел, пока сердце хранило след.
Gösteriyor beni gözler iz buldukça gülüm
Глаза показывают меня, роза моя, пока находят след.
Söz veriyor herkes ama hep içinden gülüp
Все дают обещания, но смеются про себя.
Halımıza yığıldığımızda sakın bakma dönüp
Когда мы падаем от бессилия, не оборачивайся.
Ghetto'lardan kolejlere servis hattı kurmuşlar
Из гетто в колледжи проложили маршрут.
Dolmuşlara dolmuşlar, serbest kalıp durmuşlar
Набились в маршрутки, освободились и остановились.
Can çekişip dört-beş'ini vurmuşlar
Из последних сил застрелили четверых-пятерых.
Kalanlar uzaklaşırken sanki dağlar aşmışlar
Оставшиеся, удаляясь, словно горы преодолели.
Olanlar çılgınça, çalgımlayım aklımca
Все это безумно, я играю на своем инструменте, как умею.
Hep yataktan kalkınca muhabbet yok ayrıca
Вставая с постели, больше нет разговоров.
Yükselmen için sırtım olmasa da olurdu
Для твоего возвышения моя спина и не нужна была бы.
Bakışların kor kokuyor, yüreksiz bi' domuzsun
Твой взгляд пахнет страхом, ты трусливая свинья.
Toz bulutu havalandı, az bulunur hava bastık
Облако пыли поднялось, мы вдохнули редкий воздух.
Kime karabasan bu vokal, kimine yastık
Кому-то этот вокал кошмар, кому-то подушка.
Yazdık astım nefeslerle, toz bulutu havalandı
Мы писали с астматическим дыханием, облако пыли поднялось.
Yas tutulur vefatında, vefasızlar yaralandı
Скорбят по твоей кончине, неверные ранены.
Toz bulutu havalandı, az bulunur hava bastık
Облако пыли поднялось, мы вдохнули редкий воздух.
Kime karabasan bu vokal, kimine yastık
Кому-то этот вокал кошмар, кому-то подушка.
Yazdık astım nefeslerle, toz bulutu havalandı
Мы писали с астматическим дыханием, облако пыли поднялось.
Yas tutulur vefatında, vefasızlar yaralandı
Скорбят по твоей кончине, неверные ранены.
Hey yo Sansi fazla havalarda, toz bulutu havalandı
Эй, yo, Sansi слишком высоко летает, облако пыли поднялось.
A-ha, toz bulutu havalandı
Ага, облако пыли поднялось.
Sansi fazla havalarda, toz bulutu havalandı
Sansi слишком высоко летает, облако пыли поднялось.
Biatch, toz bulutu havalandı
Сучка, облако пыли поднялось.
Toz bulutu havalandı
Облако пыли поднялось.
Toz bulutu havalandı
Облако пыли поднялось.
Sansi fazla havalarda, toz bulutu havalandı
Sansi слишком высоко летает, облако пыли поднялось.





Writer(s): Ekincan Arslan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.