Paroles et traduction Sansar Salvo feat. Char Lee - Perspektif
Perspektifim
karanlık
herkes
için
zararım
My
perspective
is
dark,
harmful
to
everyone
Yalan
var
deva
reva
olur
yakar
zamanı
Lies
prevail,
remedy
becomes
a
necessity,
burning
time
Toparladığımda
pılımı
pırtımı
kesip
selamı
When
I
gather
my
belongings,
cutting
off
greetings
Çakallarım
çıkarcı
çok
çakar
bu
çakmağım
My
jackals
are
opportunistic,
this
lighter
of
mine
sparks
a
lot
Perspektifim
karanlık
herkes
için
zararı
My
perspective
is
dark,
harmful
to
all
Yalan
var
deva
reva
olur
yanar
zamanım
Lies
prevail,
remedy
becomes
a
necessity,
my
time
burns
Çıkar
çıkarcı
çok
çakalca
çok
büyüktür
ahı
Opportunistic,
very
cunning,
very
great
is
their
sigh
Kendisinden
ötesine
bakıp
çakar
selamı
Looking
beyond
themselves,
they
give
their
greetings
Perspektifim
karanlık
herkes
için
zararım
My
perspective
is
dark,
harmful
to
everyone
Yalan
var
deva
reva
olur
yakar
zamanı
Lies
prevail,
remedy
becomes
a
necessity,
burning
time
Toparladığımda
pılımı
pırtımı
kesip
selamı
When
I
gather
my
belongings,
cutting
off
greetings
Çakallarım
çıkarcı
çok
çakar
bu
çakmağım
My
jackals
are
opportunistic,
this
lighter
of
mine
sparks
a
lot
Perspektifim
karanlık
herkes
için
zararı
My
perspective
is
dark,
harmful
to
all
Yalan
var
deva
reva
olur
yanar
zamanım
Lies
prevail,
remedy
becomes
a
necessity,
my
time
burns
Çıkar
çıkarcı
çok
çakalca
çok
büyüktür
ahı
Opportunistic,
very
cunning,
very
great
is
their
sigh
Kendisinden
ötesine
bakıp
çakar
selamı
Looking
beyond
themselves,
they
give
their
greetings
Perspektifim
karanlık,
karar
makamım
My
perspective
is
dark,
a
dark
authority
Korkular
kalır
kin
derin
bi'
yerde
kaldı
Fears
remain,
grudges
run
deep,
somewhere
lost
Sivri
keskin
aklın
kalmamış
soğuk
ve
karlı
havada
Your
sharp
mind
is
gone,
in
this
cold
and
snowy
weather
Gün
doğumlarıyla,
boğuş
sorunlarınla
Struggle
with
sunrises,
grapple
with
your
problems
Artı
kan
kokan
kırık
bi
'kalbi
pompalar
kelamı
Plus,
a
broken
heart,
smelling
of
blood,
pumps
these
words
Korkular
kanar
kalın
kılıflı
kankalardır
Fears
bleed,
thick-skinned
fears
Tutar
çeker
vurur
bu
ses
yakar
kulağını
This
voice
grabs,
pulls,
hits,
burns
your
ears
Hor
kullandığım
kural
kural
koyanla
yansın
May
the
rule
I
despise
burn
with
those
who
set
it
Almadığım
her
selamsın,
biter
mi
dansın
Every
greeting
I
haven't
received,
will
your
dance
ever
end?
Zaten
üstüm
hep
hüzünlü
Allah'ın
belası
Anyway,
I'm
always
melancholic,
God
damn
it
Almadığım
her
selam
selam
veren
dayansın
May
every
greeting
I
haven't
received,
may
the
giver
endure
Böyle
yozlaşmış
garip
düzen
karar
veren
de
yansın
May
this
perverse,
strange
order,
and
those
who
decided
upon
it
burn
Bahtımın
benimle
raksı
baksana
hep
aksi
Look
at
my
fate's
dance
with
me,
it's
always
the
opposite
Kestiğin
sözümdü
eksiğin
büyük
bi'
eksi
The
word
you
cut
short,
your
deficiency
is
a
big
minus
Yol
benimle
var
benimle
kaç
bilet
kesildi
The
road
is
with
me,
how
many
tickets
were
cut?
Bense
kendimden
geçtim
gelen
gider
tabii
ki
And
I
passed
out,
what
comes
goes,
of
course
Perspektifim
karanlık
herkes
için
zararım
My
perspective
is
dark,
harmful
to
everyone
Yalan
var
deva
reva
olur
yakar
zamanı
Lies
prevail,
remedy
becomes
a
necessity,
burning
time
Toparladığımda
pılımı
pırtımı
kesip
selamı
When
I
gather
my
belongings,
cutting
off
greetings
Çakallarım
çıkarcı
çok
çakar
bu
çakmağım
My
jackals
are
opportunistic,
this
lighter
of
mine
sparks
a
lot
Perspektifim
karanlık
herkes
için
zararı
My
perspective
is
dark,
harmful
to
all
Yalan
var
deva
reva
olur
yanar
zamanım
Lies
prevail,
remedy
becomes
a
necessity,
my
time
burns
Çıkar
çıkarcı
çok
çakalca
çok
büyüktür
ahı
Opportunistic,
very
cunning,
very
great
is
their
sigh
Kendisinden
ötesine
bakıp
çakar
selamı
Looking
beyond
themselves,
they
give
their
greetings
Perspektifim
karanlık
herkes
için
zararım
My
perspective
is
dark,
harmful
to
everyone
Yalan
var
deva
reva
olur
yakar
zamanı
Lies
prevail,
remedy
becomes
a
necessity,
burning
time
Toparladığımda
pılımı
pırtımı
kesip
selamı
When
I
gather
my
belongings,
cutting
off
greetings
Çakallarım
çıkarcı
çok
çakar
bu
çakmağım
My
jackals
are
opportunistic,
this
lighter
of
mine
sparks
a
lot
Perspektifim
karanlık
herkes
için
zararı
My
perspective
is
dark,
harmful
to
all
Yalan
var
deva
reva
olur
yanar
zamanım
Lies
prevail,
remedy
becomes
a
necessity,
my
time
burns
Çıkar
çıkarcı
çok
çakalca
çok
büyüktür
ahı
Opportunistic,
very
cunning,
very
great
is
their
sigh
Kendisinden
ötesine
bakıp
çakar
selamı
Looking
beyond
themselves,
they
give
their
greetings
Perspektifim
karanlık,
karar
makamı
My
perspective
is
dark,
a
dark
authority
Yakın
duran
herkes
uzakta
artık
Everyone
close
is
now
far
away
Uzaklaş
gözlerinden
uzakta
kalanların
Get
away
from
the
eyes
of
those
who
stay
away
Yalanları
komik
olur
şuursuz
kararların
The
lies
are
funny,
the
unconscious
decisions
Yatağı
soğuk
olur
yarım
kalanların
The
bed
is
cold
for
those
who
are
left
behind
Konuşası
gelmez
ki
kalbi
kırık
olanların
Those
with
broken
hearts
don't
feel
like
talking
Takmazsın
bazen
hiç
hal
hatır
soranları
Sometimes
you
don't
care
about
those
who
ask
how
you
are
Yorunca
hayat
bizi
olmuştur
olanların
Life
has
worn
us
down,
those
who
have
been
Kimler
öldü
gözünde
ve
toprak
oldu
bazıları
Who
died
in
your
eyes
and
some
turned
to
dust
Ölmedik
yaşıyoruz
alnımıza
yazılanı
We're
not
dead,
we're
living
what's
written
on
our
foreheads
Şaka
gibi
bişey
di
mi
kimine
yazılanı
It's
like
a
joke,
what's
written
for
some
Yazılan
o
yazıların
kalemi
kırılsın
May
the
pen
that
wrote
those
writings
break
Kimine
hayırsın,
kimine
hayırsız
Good
for
some,
bad
for
some
Kimine
faydan
olur,
kimine
faydasız
Useful
to
some,
useless
to
others
Hayat
dediğin
şey
bize
bazen
zararsız
olur
This
thing
called
life
is
sometimes
harmless
to
us
Olur
olmaz
yaşasak
da
biz
yine
de
insanız
Whether
we
live
or
not,
we
are
still
human
Perspektifim
karanlık
herkes
için
zararım
My
perspective
is
dark,
harmful
to
everyone
Yalan
var
deva
reva
olur
yakar
zamanı
Lies
prevail,
remedy
becomes
a
necessity,
burning
time
Toparladığımda
pılımı
pırtımı
kesip
selamı
When
I
gather
my
belongings,
cutting
off
greetings
Çakallarım
çıkarcı
çok
çakar
bu
çakmağım
My
jackals
are
opportunistic,
this
lighter
of
mine
sparks
a
lot
Perspektifim
karanlık
herkes
için
zararı
My
perspective
is
dark,
harmful
to
all
Yalan
var
deva
reva
olur
yanar
zamanım
Lies
prevail,
remedy
becomes
a
necessity,
my
time
burns
Çıkar
çıkarcı
çok
çakalca
çok
büyüktür
ahı
Opportunistic,
very
cunning,
very
great
is
their
sigh
Kendisinden
ötesine
bakıp
çakar
selamı
Looking
beyond
themselves,
they
give
their
greetings
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ekincan Arslan, Hasan Burhan Sarrac, Ugur Oral, Serhat Kol
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.