Sansar Salvo - İşitsel Hesap - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sansar Salvo - İşitsel Hesap




Sabaha karşı damlayan yağmur sesiyleyim
Я с утренним звуком капающего дождя
Tam şu an kayıt zamanı bu sahne hep benim
Сейчас самое время записывать, эта сцена всегда моя.
Yaratmış olan karanlıkta beyazla haykırış ve son veriş
Восклицание и конец белому в темноте, который сотворил
Bu bunaltan düşünceler kesişmemiş
Эти ошеломляющие мысли не пересекались
Yolların bağışladığı bu yalnızlık değişmemiş
Это одиночество, прощенное дорогами, не изменилось
İşitsel hesap bu kişisel değil yani gibi
Слуховой счет это не личное, так что это похоже на бизнес
Toptan orda boy verir deniz kızı şarkım çalar
Оптовая продажа дает вам рост там, русалка играет мою песню
Kaybolan denizci değilim havacıyım çalgım da var
Я не пропавший моряк, я летчик, и у меня есть инструмент.
Bur'da hortlak al. Dum takar ve cep dolar
Упырь в Бере. Дум носит и карманные доллары
Kor kokan kaygım kadar kuraktı kaltak orda kal
Запах тлеющего угля был таким же сухим, как и мое беспокойство, сука, оставайся там
Her ay ben saydım dolar ve bi' kaç sterlin
Каждый месяц я считал доллары и несколько фунтов стерлингов
Yollar anladığın kadar ordayım ve sallan
Дороги Я там столько, сколько ты понимаешь, и качайся
Masallar anlatıldı duygu durdurandan
Сказки рассказаны от того, что останавливает эмоции
Söylerim ve sallar kafayı insanlar
Я скажу вторник, и люди будут сходить с ума
İlişkimiz bu kafiyeyle her bi' cümlemin
Наши отношения связаны с этой рифмой в каждом предложении.
Sonunda koysam ünlemi değiştirir mi bir şeyi
Изменит ли восклицание что-нибудь, если я поставлю его в конце
Ben bi' rota belirledim bata çıka ilerlеdim
Я проложил курс и двинулся дальше на запад.
Hatalarım kimliğim benim kilitliliğim değil
Мои ошибки - это моя личность, а не моя блокировка
Çıkarcı sinsi davetim yalanlarımda sеvdiğim
Мое манипулятивное коварное приглашение, которое я люблю в своей лжи
Duygularımı öldürür dur aklım manevi zehir
Он убивает мои чувства остановись, мой разум - духовный яд
Yalanlarımı sevdiğimden elde ettiğim
То, что я получаю, потому что люблю свою ложь
Bi' yerdeyim zaman geçerken hafızamda belgeli
Я нахожусь в каком-то месте, запечатленном в моей памяти с течением времени.
Kaybolmak sorun değil gerçekleşen bi' gelgitin yanında aktı bak ritim
Все в порядке, чтобы заблудиться, это текло рядом с приливом, который произошел, смотри, ритм
Artı kalktı takdirin mühimliği falan değil ehemmiyetini bil
Кроме того, он встал, это не боеприпасы благодарности или что-то в этом роде, так что знай это
Sürekli akli dengemin yerinde yeller estirir
Он постоянно дует в моем психическом равновесии.
Bir çok domuz, bir çok rezil
Много свиней, много негодяев.
Dedikçe dediğimi oklar vurdu dalgaların yerine
Когда я сказал, что я сказал, вместо волн ударили стрелы.
Bir de pelerin isteyen sefil rezilliğiyle kim?
И кто с его жалким позором хочет плащ?





Writer(s): Ekincan Arslan, Ugur Oral


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.