Paroles et traduction Sanseverino - 10 Jours Avant Paris - iTunes Live Session
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
10 Jours Avant Paris - iTunes Live Session
10 Days Before Paris - iTunes Live Session
La
chute
de
la
veille
Yesterday's
fall
Me
brûle
des
épaules
aux
orteils
Burns
me
from
my
shoulders
to
my
toes
J'ai
glissé
tout
seul
sur
des
bandes
blances
à
Marseilleje
ne
suis
qu'un
pansement
pédalant
I
slipped
all
alone
on
white
lines
in
MarseilleI'm
just
a
pedaling
bandage
Derrière
les
autres
et
grimaçant
Behind
the
others
and
grimacing
Loin
du
peloton,
loin
au
classement.
Far
from
the
peloton,
far
behind
in
the
rankings.
Plus
que
10
Jours
Avant
Parisencore
10
nuits
et
c'est
les
Champs.
Only
10
Days
Before
ParisAnother
10
nights
and
it's
the
Champs.
Respirer
me
fait
souffrir
Breathing
makes
me
suffer
S'alimenter
vivre
et
courir
Eating,
living,
and
running
Fantôme
vide
et
rincé
j'attends
le
pire.je
n'ai
gagné
que
des
douleurs
An
empty,
rinsed
out
ghost,
I'm
waiting
for
the
worst.I've
only
won
pain
Au
classement
du
meilleur
grimpeur
In
the
ranking
of
the
best
climber
Je
vais
mourir
avant
5 heures.
I'm
going
to
die
before
5 o'clock.
Plus
que
10
Jours
Avant
Paris
Only
10
Days
Before
Paris
Encore
10
nuits
et
c'est
Les
champs.
Another
10
nights
and
it's
the
Champs.
Il
faut
monter,
garder
la
cadence
You
have
to
climb,
keep
up
the
pace
Ressasser
une
vieille
romance
qui
fait
toum/tchac.
Rehash
an
old
romance
that
goes
thump/thump.
Il
fait
chaud
puis
il
refait
droid,
On
m'arrose,
j'ai
les
jambes
en
bois
It's
hot
and
then
it
gets
cold
again,
I'm
getting
soaked,
my
legs
are
like
logs
Finir,
bordel,
dans
le
noir
d'un
tunnel
Finish,
damn
it,
in
the
darkness
of
a
tunnel
Plus
que
10
Jours
Avant
Paris
Only
10
Days
Before
Paris
Encore
10
nuits
c'est
Les
Champs
Another
10
nights
it's
the
Champs
Il
pleut
des
cordes,
j'ai
perdu
mon
imper,
Je
vois
Eddy
Merckx
et
ma
mère.je
pleure
et
pose
un
pied
à
terre,
puis
deux.
It's
raining
cats
and
dogs,
I've
lost
my
raincoat,
I
see
Eddy
Merckx
and
my
mother.I'm
crying
and
putting
one
foot
on
the
ground,
then
two.
MOn
vélo
pèse
1200
kilos,
Je
perds
mes
moyens
et
mes
boyaux.
My
bike
weighs
2600
pounds,
I'm
losing
my
strength
and
my
guts.
J'ai
la
voiture
balai
dans
le
dos.
I
have
the
broom
wagon
on
my
back.
Cette
année
pas
de
Paris
This
year,
no
Paris
Et
puis
tant
pis
pour
les
Champs.
And
so
much
the
worse
for
the
Champs.
Un
mec
assis
sous
un
parasol
A
guy
sitting
under
a
parasol
Me
file
du
sucre
et
me
console.
Gives
me
sugar
and
consoles
me.
Sa
femme
sourit,
elle
est
jolie.
His
wife
is
smiling,
she's
pretty.
Il
me
dit:"Remonte!
T'arrêtes
pas
là!..."Pas
d'commissaires,
pas
d'caméras.
He
tells
me:
"Get
back
on!
Don't
stop
there!..."No
commissars,
no
cameras.
Une
longue
poussette
et
puis
voilà.
A
long
push
and
then
that's
it.
Un
p'tit
effort
et
c'est
Parisencore
dix
nuits
et
c'est
les
Champs.
(Merci
à
Mireille
pour
cettes
paroles)
A
little
effort
and
it's
ParisAnother
ten
nights
and
it's
the
Champs.
(Thanks
to
Mireille
for
these
lyrics)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.