Paroles et traduction Sanseverino - Comment Séduire Une Femme Mariée ? - iTunes Live Session
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Comment Séduire Une Femme Mariée ? - iTunes Live Session
How To Seduce A Married Woman? - iTunes Live Session
Comment
séduire
une
femme
mariée?
How
to
seduce
a
married
woman?
Comment
faire
le
plus
discrètement
que
ni
son
mari,
ni
ses
parents
ne
soient
au
courant?
How
do
it
so
discreetly
that
neither
her
husband
nor
her
parents
know
about
it?
Fais-lui
saisir
en
un
mot,
sans
passer
pour
un
mégalo,
Make
her
understand
in
one
word,
without
looking
like
a
megalomaniac,
Qu'une
aventure
sans
lendemain
lui
ferait
peut-être
du
bien.
That
a
one-night
stand
might
do
her
some
good.
Est-elle
heureuse
avec
lui,
s'inquiète-t-elle
quand
il
rentre
à
minuit?
Is
she
happy
with
him,
does
she
worry
when
he
comes
home
at
midnight?
Attention!
Ce
sont
des
clichés,
il
faut
pas
t'en
occuper
Be
careful!
These
are
stereotypes,
don't
worry
about
them
Quand
tu
veux
séduire
une
femme
mariée.
When
you
want
to
seduce
a
married
woman.
Faudrait
tourner
à
ton
avantage
la
situation
sans
parler
de
l'âge
You
should
turn
the
situation
to
your
advantage
without
talking
about
her
old
husband's
age,
De
son
vieux
mari,
ni
même
de
se
moquer
de
lui.
Or
mocking
him.
C'est
tentant,
mais
ça
s'fait
pas
surtout
si
ce
bonhomme-là
It's
tempting,
but
it's
not
done,
especially
if
this
man
Travaille
au
Medef
ou
dans
une
centrale
EDF
Works
at
the
Medef
or
in
an
EDF
power
plant
Tu
ne
respectes
rien.
Es-tu
amoureux
au
moins?
T'en
sais
rien.
You
have
no
respect.
Are
you
in
love
at
least?
You
don't
know.
On
ne
confond
pas
séduction
et
gauche
révolutionnaire
We
don't
confuse
seduction
with
a
leftist
revolution
Quand
on
veut
séduire
une
femme
de
notaire.
When
we
want
to
seduce
a
notary's
wife.
Si
tu
lui
parles
de
Venise
ou
bien
de
la
Tour
de
Pise,
If
you
talk
to
her
about
Venice
or
the
Tower
of
Pisa,
Evite
les
récits
de
voyages,
les
hôtels
de
passages.
Avoid
travel
stories,
hotel
passages.
Préfère
les
histoires
plus
jolies:
Un
coup
j'étais
en
Amazonie
Prefer
the
prettier
stories:
Once
I
was
in
the
Amazon
Avec
des
copains
super
marrants,
on
mangeait
du
serpent!
With
super
funny
friends,
we
ate
snake!
Faut
pas
tout
dire
tout
le
temps,
laisser
le
plus
souvent
du
mystère.
Don't
tell
everything
all
the
time,
leave
mystery
as
often
as
possible.
Faudrait
pas
se
tromper
dans
les
noms
des
pays,
ni
des
régions
You
shouldn't
make
mistakes
in
the
names
of
countries
or
regions
Quand
on
veut
séduire
la
femme
d'un
pilote
d'avion.
When
you
want
to
seduce
an
airline
pilot's
wife.
Dernier
cas
le
plus
subtil
mais
aussi
le
plus
difficile,
The
last
case
is
the
most
subtle
but
also
the
most
difficult,
Là,
tu
dois
séduire
ta
propre
femme.
There,
you
have
to
seduce
your
own
wife.
Elle
les
connaît
tous
tes
plans,
mais
elle
les
voudrait
là
maintenant.
She
knows
all
your
plans,
but
she
wants
them
here
and
now.
Didier
mon
amour,
séduis-moi,
refais-moi
la
cour
.
Didier
my
love,
seduce
me,
court
me
again.
Tu
piétines,
t'es
engoncé,
t'es
aussi
facile
à
repérer
You
trample,
you're
stuck,
you're
as
easy
to
spot
Que
4 flics
en
civil,
en
train
de
planquer,
dans
une
BM
grise
banalisée.
As
4 plainclothes
cops
planting,
in
an
unmarked
gray
BMW.
Puis,
tu
la
charmes
en
racontant
ton
premier
arrachage
de
dents
Then,
you
charm
her
by
telling
her
about
your
first
tooth
extraction
Et
que
tes
parents
t'avaient
perdu
un
jour
dans
la
rue.
And
that
your
parents
once
lost
you
in
the
street.
De
ses
yeux
coule
une
larme
(plic!),
tu
n'as
menti
qu'à
moitié,
c'est
le
charme.
A
tear
rolls
down
her
face
(plic!),
you
only
lied
halfway,
that's
the
charm.
Faut
des
trésors
d'ingéniosité
et
aucune
arrière-pensée
It
takes
a
lot
of
ingenuity
and
no
ulterior
motives
Quand
on
veut
séduire
une
femme
mariée.
When
you
want
to
seduce
a
married
woman.
Faut
des
trésors
d'ingéniosité
et
aucune
arrière-pensée
It
takes
a
lot
of
ingenuity
and
no
ulterior
motives
Quand
on
veut
séduire
une
femme
mariée.
When
you
want
to
seduce
a
married
woman.
Et
je
m'y
connais,
hein!
And
I
know
a
thing
or
two
about
it,
eh!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.