Sanseverino - Comment séduire une femme mariée ? - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sanseverino - Comment séduire une femme mariée ?




Comment séduire une femme mariée ?
How to Seduce a Married Woman?
Comment séduire une femme mariée?
How to seduce a married woman?
Comment faire le plus discrètement qu'ni son mari, ni ses parents n'soient au courant?
How to do it discreetly so neither her husband nor her parents find out?
Fais-lui saisir en un mot, sans passer pour un mégalo
Make her understand in a word, without sounding like a megalomaniac,
Qu'une aventure sans lendemain lui ferait peut-être du bien
That a fling with no strings attached might do her some good.
Est-elle heureuse avec lui, s'inquiète-t-elle quand il rentre à minuit?
Is she happy with him, does she worry when he comes home at midnight?
Attention, ce sont des clichés, il faut pas t'en occuper
Careful, these are clichés, don't pay them any mind.
Quand tu veux séduire une femme mariée
When you want to seduce a married woman,
Faudrait tourner à ton avantage la situation sans parler d'l'âge
You should use the situation to your advantage without mentioning the age
De son vieux mari, ni même de se moquer de lui
Of her old husband, or even making fun of him.
C'est tentant, mais ça s'fait pas, surtout si ce bonhomme-là
It's tempting, but it's not done, especially if this fellow
Travaille au MEDEF ou dans une centrale EDF
Works at MEDEF or a EDF power plant.
Tu ne respectes rien, es-tu amoureux au moins? T'en sais rien
You respect nothing, are you at least in love? You don't even know.
On ne confond pas séduction et gauche révolutionnaire
Don't confuse seduction with leftist revolution.
Quand on veut séduire une femme de notaire
When you want to seduce a notary's wife,
Si tu lui parles de Venise ou bien de la tour de Pise
If you talk to her about Venice or the Leaning Tower of Pisa,
Évite les récits de voyages, les hôtels de passages
Avoid travel stories, love hotels.
Préfère les histoires plus jolies "euh, un coup j'étais en Amazonie
Prefer prettier stories "uh, once I was in the Amazon
Avec des copains super marrants, on mangeait du serpent"
With some really funny friends, we ate snake"
Faut pas tout dire tout l'temps, laisser le plus souvent du mystère
Don't say everything all the time, leave some mystery most of the time.
Faudrait pas s'tromper dans les noms des pays, ni des régions
Don't get the names of countries or regions wrong.
Quand on veut séduire la femme d'un pilote d'avion
When you want to seduce the wife of an airplane pilot.
Dernier cas le plus subtil, mais aussi le plus difficile
Last case, the most subtle, but also the most difficult.
Là, tu dois séduire ta propre femme
Here, you have to seduce your own wife.
Elle les connaît tous tes plans, mais elle les voudrait là, maintenant
She knows all your tricks, but she wants them now, right now.
"Didier, mon amour, séduis-moi, refais-moi la cour"
"Didier, my love, seduce me, woo me again."
Tu piétines, t'es engoncé, t'es aussi facile à repérer
You stumble, you're stuck, you're as easy to spot
Que quatre flics en civil, en train d'planquer dans une BM grise banalisée
As four undercover cops, staking out in a gray unmarked BMW.
Puis, tu la charmes en racontant ton premier arrachage de dents
Then, you charm her by telling her about your first tooth extraction
Et que tes parents t'avaient perdu un jour dans la rue
And that your parents lost you one day in the street.
De ses yeux coule une larme (plic), tu n'as menti qu'à moitié, c'est le charme
A tear rolls down her cheek (plic), you only half lied, that's the charm.
Faut des trésors d'ingéniosité et aucune arrière-pensée
It takes treasures of ingenuity and no ulterior motives
Quand on veut séduire une femme mariée
When you want to seduce a married woman.
Faut des trésors d'ingéniosité et aucune arrière-pensée
It takes treasures of ingenuity and no ulterior motives
Quand on veut séduire une femme mariée
When you want to seduce a married woman.
Et j'm'y connais, hein!
And I know what I'm talking about, huh!





Writer(s): Stephane Sanseverino


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.