Paroles et traduction Sanseverino - Elegantman
Y'avait
dans
le
nord-ouest
à
Nanterre
Был
на
северо-западе
в
Нантере
Un
grand
bellâtre
bien
sappé
Здоровенный
белобрысый
здоровяк
Un
séducteur
vestimentaire
Соблазнитель
в
одежде
Un
genre
de
playboy
assermenté
Что-то
вроде
клятвенного
Плейбоя
C'était
un
vrai
malade
des
nippes
Он
был
настоящим
больным
в
ниппе.
Pas
un
dragueur
ce
gandin
Не
кокетка
этот
гандин
On
dit
qu'il
parlait
à
ses
fripes
Говорят,
он
разговаривал
со
своими
тряпками.
Quand
il
s'en
habillait
le
matin
Когда
он
одевался
утром
Des
filles
déboulaient
en
bolides
et
lui
disaient
Девушки
разгуливали
на
мотоциклах
и
говорили
ему:
J'vais
vous
ramener
Я
отвезу
тебя
домой.
Elles
inventaient
des
trucs
stupides
Они
придумывали
глупые
вещи.
Pour
essayer
de
le
coincer
Чтобы
попытаться
загнать
его
в
угол.
Les
femmes
lui
faisaient
le
coup
de
la
panne
Женщины
заставляли
его
нервничать.
Tout
le
monde
l'appelait
Elegantman.
Все
называли
его
Элегантменом.
(C'est
comme
ça
qu'il
s'appelait)
(Так
его
звали)
Il
taisait
silencieusement
son
blaze
Он
молча
потягивал
свой
Блейз.
Melchior,
Karim
ou
Anastase
Мельхиор,
Карим
или
Анастазе
Il
n'avait
pas
non
plus
le
style
У
него
также
не
было
стиля
Berbère
ni
la
dégaine
kabyle
Берберское
или
кабильское
происхождение
Était-il
rosbif
ou
ruskoff
Был
ли
он
ростбифом
или
рускоффом
Entre
Brett
Sinclair
et
Poutine
Между
Бреттом
Синклером
и
Путиным
Il
ressemblait
à
un
Beatles
popof
Он
был
похож
на
попофа
Битлз
Mais
moins
à
Lennon
qu'à
Lenine
Но
меньше
Леннону,
чем
Ленину
Il
misait
tout
sur
l'apparence
Он
делал
ставку
на
внешность
On
aurait
pu
croire
qu'il
était
Можно
было
подумать,
что
он
Snob
ou
blasé,
quelle
élégance
Сноб
или
пресыщенный,
какая
элегантность
Mais
c'était
lui
le
roi
du
gilet
Но
он
был
королем
жилета.
Les
femmes
lui
faisaient
le
coup
de
la
panne
Женщины
заставляли
его
нервничать.
Tout
le
monde
l'appelait
Elegantman.
Все
называли
его
Элегантменом.
Pendant
la
canicule,
à
la
coloniale
il
s'habillait
Во
время
жары
в
колониальном
стиле
он
одевался
Comme
un
dictateur
africain
Как
африканский
диктатор
Mais
sans
les
liasses
de
billets
Но
без
пачки
банкнот
Et
sans
le
sang
sur
les
mains
И
без
крови
на
руках
Exit
aussi
les
opprimés
Также
выход
из
угнетенных
Il
préférait
les
imprimés
Он
предпочитал
печатные
издания
La
toque
en
léopard
lui
faisait
de
la
peine
Леопардовая
шапка
причиняла
ему
боль
La
seule
peau
qu'il
aimait
c'était
la
sienne
Единственная
кожа,
которую
он
любил,
была
его
собственной
À
la
rigueur
il
préférait
la
souplesse
В
крайнем
случае
он
предпочитал
гибкость
Du
lin
de
ses
ch'misettes
Белье
из
его
вещей
À
la
rigueur
cadavérique
В
крайнем
случае
трупный
D'un
manteau
en
cuir
de
vachette
Пальто
из
воловьей
кожи
Les
femmes
lui
faisaient
le
coup
de
la
panne
Женщины
заставляли
его
нервничать.
Tout
le
monde
l'appelait
Elegantman.
Все
называли
его
Элегантменом.
Et
puis
un
soir
Elegantman
est
mort
А
потом
однажды
вечером
Элегантмен
умер
Une
nuit
où
il
faisait
beau
dehors
Однажды
ночью,
когда
на
улице
было
солнечно
En
voyage
sur
la
Côte
d'Azur
Во
время
поездки
на
Лазурный
Берег
Il
fréquenta
une
créature
Он
встречался
с
существом
Exécuté
au
revolver
Казнен
из
револьвера
Par
le
mari
d'la
femme
adultère
Мужем
прелюбодейной
жены
On
a
retrouvé
son
corps
glacé
Мы
нашли
его
ледяное
тело.
Dans
son
costard
à
peine
froissé
В
своем
едва
помятом
костюме
Il
n'avait
pas
d'autre
passion
У
него
не
было
другой
страсти
Que
celle
de
tomber
le
veston
Чем
падение
пиджака
Le
dos
de
gilet
en
satin
Атласный
жилет
на
спине
Le
pantalon
d'golf
à
Tintin
Брюки
для
гольфа
в
Тинтине
Les
femmes
lui
faisaient
le
coup
d'la
panne
Женщины
заставляли
его
нервничать.
Il
a
cané
sur
le
port
de
Cannes
Elegantman
Он
катался
в
Каннском
Порту
Элегантман
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stéphane Sanseverino
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.