Sanseverino - Il se la pète - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sanseverino - Il se la pète




Il se la pète
Он задаётся
L'homme est un chien est un loup, est un chou italien
Человек - это собака, волк, итальянский кочан капусты,
Formidable con chien andalou, à la limite égoîste affligeant
невероятный болван, андалузская собака, до ужаса эгоистичный.
Muet comme une tombe, il finira seul dans un trou
Нем как могила, в которой он окажется один,
Regrettant ses paroles et pleurant les mauvais coupsqu'il a donné à tous ses chiens qui le méritaient bien.
сожалея о своих словах и оплакивая свои злодеяния, которые он причинил всем своим собакам, заслужившим это.
Il se la pète, il sait tout
Он задаётся, он всё знает,
Il a tout compris, tout inventéEt prend de minables raccourcis et se targue d'avoir trouvé le feu, la poudre et le canon
он всё понял, всё изобрёл, выбирает жалкие пути и хвастается тем, что изобрёл огонь, порох и ружьё,
Alors qu'il n'a fait que l'artillerie, le profit, la soudure à l'arc, Les épinards au beurre et les flèches dans le coeur.
хотя он сделал только артиллерию, прибыль, сварку, шпинат с маслом и стрелы в сердце.
Quand on a vérifié ça
Когда ты это поймёшь,
On sait qu'il n'en fait rien qu'à sa t^te
ты узнаешь, что он думает только о себе.
On peut dire alors qu'Il se la pète.
Тогда можно сказать, что он задаётся.
Il se la pète, il sait tout, il sait qu'Il se la pète.
Он задаётся, он всё знает, он знает, что он задаётся.
Il a bon appétit, c'est tout
У него хороший аппетит, вот и всё.
SEVERINO, IL-SE-LA-PETE, 102700969.html" title="paroles Il se la pète" class="paroles">Il se la pète.
Он задаётся.
Les années passent et pourtant le temps s'écoule tout doucement.
Годы идут, а время течёт медленно.
Plus c'est lent, plus c'est cool.
Чем медленнее, тем круче.
Que le temps passe lentement! Plus ça va rapidement, plus l'homme est ravi de son autosuffisance.
Пусть время идёт медленно! Чем быстрее оно идёт, тем больше мужчина доволен своей самодостаточностью.
A la perfection, il affine, d'année en année, sa grande lâcheté.
Из года в год он доводит до совершенства свою трусость.
Salaud, méchant, profiteur, tu n'as pensé qu'à toi dans toutes les circonstances.
Негодяй, злодей, спекулянт, ты думал только о себе при любых обстоятельствах.
En faisant des marinas, des résidences au bord de la mer, Des stations de ski, véritables villes de banlieue perchées en haut des montagnes
Строя причалы, резиденции на берегу моря, горнолыжные курорты, настоящие города-спутники на вершинах гор,
Dans les campagnes que tu n'as pas encore polluées.
в деревнях, которые ты ещё не загрязнил.
Quand on a vérifié ça
Когда ты это поймёшь,
On sait qu'il n'en fait rien qu'à sa tête.
ты узнаешь, что он думает только о себе.
Il se la pète, il sait tout, il sait qu'Il se la pète.
Он задаётся, он всё знает, он знает, что он задаётся.
Il a bon appétit, c'est tout
У него хороший аппетит, вот и всё.
Il se la pète. (Merci à Mireille pour cettes paroles)
Он задаётся.





Writer(s): Sanseverino


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.