Paroles et traduction Sanseverino - Il suffirait de presque rien
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il suffirait de presque rien
Почти ничего и не нужно
Il
suffirait
de
presque
rien,
Почти
ничего
и
не
нужно,
Peut-être
dix
années
de
moins,
Может
быть,
лет
на
десять
меньше,
Pour
que
je
te
dise
Je
t'aime.
Чтобы
сказать
тебе
"Люблю".
Que
je
te
prenne
par
la
main
Чтобы
взять
тебя
за
руку,
Pour
t'emmener
à
Saint-Germain,
Отвести
в
Сен-Жермен,
T'offrir
un
autre
café-crème.
Угостить
кофе
со
сливками.
Mais
pourquoi
faire
du
cinéma,
Но
зачем
играть
в
кино,
Fillette
allons
regarde-moi,
Девочка,
взгляни
на
меня,
Et
vois
les
rides
qui
nous
séparent.
И
увидишь
морщины,
что
нас
разделяют.
A
quoi
bon
jouer
la
comédie
Какой
смысл
играть
комедию
Du
vieil
amant
qui
rajeunit,
Стареющего
любовника,
что
молодеет,
Toi
même
ferait
semblant
d'y
croire.
Даже
ты
сделаешь
вид,
что
веришь.
Vraiment
de
quoi
aurions-nous
l'air?
На
что
же
мы
будем
похожи?
J'entends
déjà
les
commentaires,
Я
уже
слышу
комментарии,
Elle
est
jolie,
comment
peut-il
encore
lui
plaire
Она
красивая,
как
она
может
ему
нравиться?
Elle
au
printemps,
lui
en
hiver.
Она
- весна,
он
- зима.
Il
suffirait
de
presque
rien,
Почти
ничего
и
не
нужно,
Pourtant
personne
tu
le
sais
bien,
Но
никто,
ты
же
знаешь,
Ne
repasse
par
sa
jeunesse.
Не
возвращается
в
свою
молодость.
Ne
sois
pas
stupide
et
comprends,
Не
будь
глупой
и
пойми,
Si
j'avais
comme
toi
vingt
ans,
Если
бы
мне
было,
как
тебе,
двадцать
лет,
Je
te
couvrirais
de
promesses.
Я
бы
осыпал
тебя
обещаниями.
Allons
bon
voilà
ton
sourire,
Ну
вот,
твоя
улыбка,
Qui
tourne
à
l'eau
et
qui
chavire,
Превращается
в
воду
и
тонет,
Je
ne
veux
pas
que
tu
sois
triste.
Я
не
хочу,
чтобы
ты
грустила.
Imagine
ta
vie
demain,
Представь
свою
жизнь
завтра,
Tout
à
côté
d'un
clown
en
train,
Рядом
с
клоуном,
который,
De
faire
son
dernier
tour
de
piste.
Делает
свой
последний
круг
по
арене.
Vraiment
de
quoi
aurais-tu
l'air?
На
что
же
ты
будешь
похожа?
J'entends
déjà
les
commentaires,
Я
уже
слышу
комментарии,
Elle
est
jolie,
comment
peut-il
encore
lui
plaire?
Она
красивая,
как
она
может
ему
нравиться?
Elle
au
printemps,
lui
en
hiver.
Она
- весна,
он
- зима.
C'est
un
autre
que
moi
demain,
Это
другой,
не
я,
завтра,
Qui
t'emmènera
à
St-Germain
Отведет
тебя
в
Сен-Жермен,
Prendre
le
premier
café
crème.
Выпить
первый
кофе
со
сливками.
Il
suffisait
de
presque
rien,
Почти
ничего
и
не
нужно,
Peut-être
dix
années
de
moins
Может
быть,
лет
на
десять
меньше,
Pour
que
je
te
dise
Je
t'aime
Чтобы
сказать
тебе
"Люблю".
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jean Max Riviere, Gerard Bourgeois
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.