Sanseverino - Il suffirait de presque rien - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sanseverino - Il suffirait de presque rien




Il suffirait de presque rien
Почти ничего и не нужно
Il suffirait de presque rien,
Почти ничего и не нужно,
Peut-être dix années de moins,
Может быть, лет на десять меньше,
Pour que je te dise Je t'aime.
Чтобы сказать тебе "Люблю".
Que je te prenne par la main
Чтобы взять тебя за руку,
Pour t'emmener à Saint-Germain,
Отвести в Сен-Жермен,
T'offrir un autre café-crème.
Угостить кофе со сливками.
Mais pourquoi faire du cinéma,
Но зачем играть в кино,
Fillette allons regarde-moi,
Девочка, взгляни на меня,
Et vois les rides qui nous séparent.
И увидишь морщины, что нас разделяют.
A quoi bon jouer la comédie
Какой смысл играть комедию
Du vieil amant qui rajeunit,
Стареющего любовника, что молодеет,
Toi même ferait semblant d'y croire.
Даже ты сделаешь вид, что веришь.
Vraiment de quoi aurions-nous l'air?
На что же мы будем похожи?
J'entends déjà les commentaires,
Я уже слышу комментарии,
Elle est jolie, comment peut-il encore lui plaire
Она красивая, как она может ему нравиться?
Elle au printemps, lui en hiver.
Она - весна, он - зима.
Il suffirait de presque rien,
Почти ничего и не нужно,
Pourtant personne tu le sais bien,
Но никто, ты же знаешь,
Ne repasse par sa jeunesse.
Не возвращается в свою молодость.
Ne sois pas stupide et comprends,
Не будь глупой и пойми,
Si j'avais comme toi vingt ans,
Если бы мне было, как тебе, двадцать лет,
Je te couvrirais de promesses.
Я бы осыпал тебя обещаниями.
Allons bon voilà ton sourire,
Ну вот, твоя улыбка,
Qui tourne à l'eau et qui chavire,
Превращается в воду и тонет,
Je ne veux pas que tu sois triste.
Я не хочу, чтобы ты грустила.
Imagine ta vie demain,
Представь свою жизнь завтра,
Tout à côté d'un clown en train,
Рядом с клоуном, который,
De faire son dernier tour de piste.
Делает свой последний круг по арене.
Vraiment de quoi aurais-tu l'air?
На что же ты будешь похожа?
J'entends déjà les commentaires,
Я уже слышу комментарии,
Elle est jolie, comment peut-il encore lui plaire?
Она красивая, как она может ему нравиться?
Elle au printemps, lui en hiver.
Она - весна, он - зима.
C'est un autre que moi demain,
Это другой, не я, завтра,
Qui t'emmènera à St-Germain
Отведет тебя в Сен-Жермен,
Prendre le premier café crème.
Выпить первый кофе со сливками.
Il suffisait de presque rien,
Почти ничего и не нужно,
Peut-être dix années de moins
Может быть, лет на десять меньше,
Pour que je te dise Je t'aime
Чтобы сказать тебе "Люблю".





Writer(s): Jean Max Riviere, Gerard Bourgeois


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.