Paroles et traduction Sanseverino - L'avion
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
S'écrabouiller
à
Kinshasa
To
crash
in
Kinshasa
Ou
à
Mers
El
Kébir
Or
at
Mers
El
Kébir
Empoisonné
par
un
plateau-repas
Poisoned
by
an
airline
meal
Lequel
des
deux
s'ra
l'pire
Which
of
the
two
would
be
worse
L'hôtesse
de
l'air
a
l'air
crispée
The
flight
attendant
looks
tense
Moi
je
serre
mon
cartable
I
hold
my
briefcase
tightly
La
ceinture
bien
serrée
My
seatbelt
on
securely
Sur
mon
siège
éjectable
In
my
ejection
seat
L'avion
s'écrase
et
je
transpire
The
plane
is
crashing
and
I'm
sweating
Comme
dans
une
nuit
d'amour
Like
a
night
of
love
Avec
une
femme
fatale
With
a
femme
fatale
D'abord
on
se
sent
lourd
First
you
feel
heavy
Et
puis
on
se
sent
mal
Then
you
feel
sick
Mais
qui
va
donc
trouver
But
who
will
find
Mon
corps
démantelé
My
dismembered
body
Mon
passeport
mon
permis
My
passport,
my
license
Dans
mon
sac
à
vomi
In
my
vomit
bag
Mais
qui
va
monter
en
premier
Who
will
get
in
first
Dans
les
canots
d'sauvetage
To
the
lifeboats
Enfiler
les
gilets
To
put
on
the
life
jackets
Ou
partir
à
la
nage
Or
swim
away
Pilote
vas-tu
sortir
Pilot,
will
you
release
Tes
joyeux
toboggans
Your
cheerful
slides
Pour
les
enfants
For
the
children
L'avion
s'écrase
et
je
transpire
The
plane
is
crashing
and
I'm
sweating
Rien
ne
bouge
autour
de
moi
Nothing
moves
around
me
L'air
est
étrangement
calme
The
air
is
strangely
calm
Et
je
ne
perçois
And
the
only
thing
I
hear
Qu'un
silencieux
vacarme
Is
a
muted
din
Le
p'tit
écran
du
siège
de
d'vant
The
small
screen
in
front
of
me
Reste
muet
et
gris
Stays
silent
and
gray
Je
vois
ma
tête
dedans
I
see
my
head
in
it
Alors
je
me
souris
So
I
smile
at
myself
Tous
les
coffres
à
bagages
All
the
overhead
bins
Sont
ouverts
et
remplis
Are
open
and
full
On
dirait
un
naufrage
It
looks
like
a
shipwreck
De
portières
de
Ferrari
Of
Ferrari
doors
Moi
j'ai
dû
m'endormir
I
must
have
fallen
asleep
Le
jet-lag
a
frappé
Jet
lag
hit
me
On
n'a
pas
décollé
We
haven't
taken
off
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stephane Sanseverino
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.