Sanseverino - La java des bombes atomiques - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sanseverino - La java des bombes atomiques




La java des bombes atomiques
Джава про атомные бомбы
(Reprise d'une chanson de Boris Vian)
(Переделка песни Бориса Виана)
Mon oncle un fameux bricoleur
Мой дядя, известный умелец,
Faisait en amateur
Делал, как любитель,
Des bombes atomiques
Атомные бомбы,
Sans avoir jamais rien appris
Ничему не учась.
C'était un vrai génie
Он был настоящий гений
Question travaux pratiques
В вопросах практики.
Il s'enfermait toute la journée
Он запирался на целый день
Au fond d'son atelier
В глубине своей мастерской,
Pour faire des expériences
Чтобы ставить опыты.
Le soir quand il rentrait chez nous
Вечером, когда он возвращался домой,
Il nous mettait en transe
Он приводил нас в восторг,
En nous racontant tout
Рассказывая нам обо всем.
Pour fabriquer une bombe A
Чтобы сделать атомную бомбу,
Mes enfants croyez-moi
Дети мои, поверьте,
C'est vraiment de la tarte
Это просто пирог.
La question du détonateur
Вопрос детонатора
S'résout en un quart d'heure
Решается за четверть часа.
C'est de celles qu'on écarte
Это из тех, что отметаются.
En c'qui concerne la bombe H
Что касается водородной бомбы,
C'est pas beaucoup plus vache
То это ненамного сложнее.
Mais une chose me tourmente
Но меня мучает одна вещь:
C'est qu'celles de ma fabrication
Те, что я сделал,
N'ont qu'un rayon d'action
Имеют радиус действия
De trois mètres cinquante
Всего три с половиной метра.
Y'a que'qu'chose qui cloche là-d'dans
Что-то тут не так.
J'y retourne immédiat'ment
Я немедленно вернусь к этому.
Il a bossé pendant des jours
Он работал много дней,
Tâchant avec amour
Стараясь с любовью
D'améliorer l'modèle
Улучшить модель.
Quand il déjeunait avec nous
Когда он завтракал с нами,
Il avalait d'un coup
Он проглатывал одним махом
Sa soupe au vermicelle
Свой суп с вермишелью.
On voyait à son air féroce
По его свирепому виду было видно,
Qu'il tombait sur un os
Что он наткнулся на препятствие.
Mais on n'osait rien dire
Но мы не смели ничего говорить.
Et puis un soir pendant l'repas
И вот однажды вечером за ужином
V'là tonton qui soupire
Дядя вздохнул
Et qui s'écrie comme ça
И воскликнул:
À mesure que je deviens vieux
Чем старше я становлюсь,
Je m'en aperçois mieux
Тем лучше понимаю:
J'ai le cerveau qui flanche
Мои мозги сдают.
Soyons sérieux disons le mot
Давайте будем серьезными, скажем прямо:
C'est même plus un cerveau
Это даже не мозги,
C'est comme de la sauce blanche
Это просто белый соус.
Voilà des mois et des années
Месяцы и годы
Que j'essaie d'augmenter
Я пытаюсь увеличить
La portée de ma bombe
Дальность действия моей бомбы.
Et je n'me suis pas rendu compte
И я не учел,
Que la seule chose qui compte
Что единственное, что имеет значение,
C'est l'endroit c'qu'elle tombe
Это то, куда она падает.
Y a que'qu'chose qui cloche là-d'dans
Что-то тут не так.
J'y retourne immédiat'ment
Я немедленно вернусь к этому.
(Et puis il y va
он ушел.
T'es Tonton oh
Ты здесь, дядя? О!
Oui)
Да.)
Sachant proche le résultat
Зная, что результат близок,
Tous les grands chefs d'État
Все главы государств
Lui ont rendu visite
Нанесли ему визит.
Il les reçut et s'excusa
Он принял их и извинился
De ce que sa cagna
За то, что его лачуга
Était aussi petite
Такая маленькая.
(Excusez-moi)
(Простите.)
Mais sitôt qu'ils sont tous entrés
Но как только они вошли,
Il les a enfermés
Он запер их,
En disant soyez sages
Сказав: "Ведите себя хорошо".
Et quand la bombe a explosé
И когда бомба взорвалась,
De tous ces personnages
От всех этих важных персон
Il n'est plus rien resté
Ничего не осталось.
Tonton devant ce résultat
Дядя, увидев результат,
Ne se dégonfla pas
Не растерялся
Et joua les andouilles
И прикинулся дурачком.
Au Tribunal on l'a traîné
Его потащили в суд,
Et devant les jurés
И перед присяжными
Le voilà qui bababababa bafouille
Он начал лепетать:
Messieurs c'est un hasard affreux
Господа, это ужасная случайность,
Mais je jure devant Dieu
Но клянусь Богом,
Qu'en mon âme et conscience
Что, по совести говоря,
En détruisant tous ces tordus
Уничтожив всех этих извращенцев,
Je suis bien convaincu
Я убежден,
D'avoir sauvé la France
Что спас Францию.
On était dans l'embarras
Мы оказались в затруднительном положении.
Alors on l'condamna
Поэтому мы осудили его,
Et puis on l'amnistia
А потом амнистировали.
Et l'pays reconnaissant
И благодарная страна
L'élut immédiat'ment
Немедленно избрала его
Chef du gouvernement
Главой правительства.





Writer(s): Boris Vian, Patrick Goraguer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.