Paroles et traduction Sanseverino - La valse du blues du livre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La valse du blues du livre
Waltz of the Blues of the Book
J'
sors
pas
assez,
j'
reste
enfermé
I
don't
go
out
enough,
I
stay
locked
up
J'ai
des
chaussons
dans
les
doigts
d'
pieds
I
have
slippers
in
my
toes
J'
devrais
sortir,
voir
des
poteaux
I
should
go
out,
see
some
lampposts
Et
manger
des
paupiettes
de
veau
And
eat
some
veal
paupiettes
Et
pas
rester
à
lire
des
livres,
comme
un
salaud
And
not
stay
reading
books,
like
a
bastard
Les
livres,
moi,
ça
m'
colle
au
fauteuil
Books,
they
stick
me
to
the
armchair
Me
fait
oublier
le
réel
et
l'irréel
Make
me
forget
the
real
and
the
unreal
Et
le
jour
des
poubelles
And
the
day
of
the
garbage
Le
truc
te
prend,
te
lâche
plus
The
thing
takes
you,
doesn't
let
you
go
La
journée
passe
et
puis
voilà
The
day
goes
by
and
then
there
you
have
it
Tu
n'as
rien
fait,
enfin,
t'as
lu
You
haven't
done
anything,
well,
you've
read
C'est
pas
"rien
fait"
It's
not
"doing
nothing"
Ça
se
ramène
à
la
maison
It
comes
home
to
you
Ça
s'entreprend
sur
le
paillasson
It
undertakes
you
on
the
doormat
Tout
habillé
Fully
clothed
C'est
aussi
consentant
qu'un
amour
It's
as
consenting
as
a
love
Dont
on
a
très,
très
envie
That
you
want
very,
very
much
Et
qu'on
met
doucement,
poliment
dans
son
lit
And
that
you
gently,
politely
put
in
your
bed
Ça
s'abandonne,
ça
tombe
des
mains
It
gives
up,
it
falls
out
of
your
hands
On
dit
"J'
recommencerai
demain"
You
say
"I'll
start
again
tomorrow"
Et
puis
ça
croupit
sous
un
lit
ou
dans
on
coin
And
then
it
festers
under
a
bed
or
in
a
corner
T'es-tu
déjà
retrouvé
à
chialer
Have
you
ever
found
yourself
crying
Mouiller
les
pages
d'un
bouquin
Wetting
the
pages
of
a
book
Relire
la
fin
deux
ou
trois
fois
Rereading
the
end
two
or
three
times
Essayer
de
comprendre
pourquoi
Trying
to
understand
why
C'est
toujours
aussi
triste
et
beau
à
chaque
fois?
Is
it
always
as
sad
and
beautiful
every
time?
Quand
l'
mec,
il
meurt
When
the
guy,
he
dies
Et
puis
toute
sa
famille
aussi
And
then
his
whole
family
too
Dans
d'injustes
souffrances
et
puis
des
cris
In
unjust
suffering
and
then
screams
On
peut
déjà
palper
la
peur
You
can
already
feel
the
fear
Rien
qu'en
lisant
le
résumé
de
ses
soucis
Just
reading
the
summary
of
his
worries
Dans
la
librairie,
et
c'est
gratuit
In
the
bookstore,
and
it's
free
Pas
besoin
d'argent
pour
lire
tout
le
temps
No
need
for
money
to
read
all
the
time
Si
t'es
fauché,
va
au
marché
If
you're
broke,
go
to
the
market
Tu
trouveras
entre
le
saladier
You'll
find
between
the
salad
bowl
Et
le
poissonnier
And
the
fishmonger
Des
bouquiniers
qu'ont
des
merveilles
Booksellers
who
have
wonders
De
beauté
à
te
refourguer
Of
beauty
to
sell
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.