Sanseverino - Le tango des gens - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sanseverino - Le tango des gens




Le tango des gens
Танго людей
Le tango des gens c'est le moyen qu'on a pour danser entre les ennuis et même pendant l'ennui
Танго людей это способ танцевать между неприятностями и даже во время скуки,
C'est un genre de style d'expression d'art populaire réservé à tous
Это что-то вроде стиля народного искусства, доступного каждому.
Le tango des gens c'est la java des agents de police qui ratissent les rues douteux et agressifs
Танго людей это джайв полицейских, которые прочёсывают улицы, подозрительные и агрессивные,
Si seulement derrière leurs voitures, ils avaient des charrues ils laboureraient les rues
Если бы только за их машинами были плуги, они бы вспахали улицы.
Qu'est ce que c'est qui nous fout dedans
Что же это с нами делает?
C'est le tango des gens
Это танго людей.
Qu'est ce qui est le contraire de l'amour
Что противоположно любви?
Le tango des gens
Танго людей.
Le tango des gens c'est le tango du déménagement tu perds tes cartons de livres qui te donnaient l'espoir
Танго людей это танго переезда, где ты теряешь коробки с книгами, которые давали тебе надежду,
L'espoir de danser le tango comme dans les salons les anciens nazis devenu argentins font glisser leurs talons
Надежду танцевать танго, как в салонах, где бывшие нацисты, ставшие аргентинцами, скользят каблуками.
Grands remerciements aux gouvernements des Amériques Latines pour avoir servi de latrines a l'anus de la guerre
Большое спасибо правительствам стран Латинской Америки за то, что служили уборными для задниц войны.
Tant de solidarité entre les assassins
Столько солидарности между убийцами.
Qu'est ce que c'est qui nous fout dedans
Что же это с нами делает?
C'est le tango des gens
Это танго людей.
Qu'est ce qui est le contraire de l'amour
Что противоположно любви?
Le tango des gens
Танго людей.
Ce qui me rend léger et joyeux ce n'est certainement pas les corridas sanglantes ni pitié
То, что делает меня беззаботным и радостным, это, конечно, не кровавые бои быков, ни жалость.
Moi je préfère voir les taureaux niquer les vaches dans les prés c'est bon pour la santé
Я предпочитаю видеть, как быки трахают коров на лугах, это полезно для здоровья.
Niquer les vaches dans les prés
Трахать коров на лугах.
Il n'est pas très difficile de vomir sur les corridas quand on habite ici ou y en a pas
Нетрудно плеваться на корриду, когда живёшь здесь или там, где её нет.
Un tas de merde ça sent beaucoup moins fort qu'une arène pendant la mise à mort
Куча дерьма пахнет гораздо слабее, чем арена во время убийства.
Qu'est ce que c'est qui nous fout dedans
Что же это с нами делает?
C'est le tango des gens
Это танго людей.
Qu'est ce qui est le contraire de l'amour
Что противоположно любви?
Le tango des gens
Танго людей.
Pourquoi dans ce monde, on doit toujours tuer les gens? Sont-ils des anciens militaires en mal d'opération daguet?
Почему в этом мире всегда нужно убивать людей? Неужели это бывшие военные, страдающие от недостатка операции «Даге»?
Beaucoup plus dangereux et beaucoup moins rentables cette année ils ont inventés les chars gonflables
Гораздо опаснее и гораздо менее прибыльно, в этом году они изобрели надувные танки.
Je me force à croire que les milliers de morts étaient gonflables aussi Ça m'aide à dormir
Я заставляю себя верить, что тысячи погибших тоже были надувными. Это помогает мне спать.
Comme ça si un jour je rencontre un martien j'aurai moins honte de lui dire que je suis un être humain
Так, если однажды я встречу марсианина, мне будет не так стыдно сказать ему, что я человек.
Qu'est ce que c'est qui nous fout dedans
Что же это с нами делает?
C'est le tango des gens
Это танго людей.
Qu'est ce que c'est qui nous fout dedans
Что же это с нами делает?
C'est le tango des gens
Это танго людей.
Qu'est ce que c'est qui nous fout dedans
Что же это с нами делает?
C'est le tango des gens
Это танго людей.
Le tango des gens
Танго людей.





Writer(s): Stéphane Sanseverino


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.