Sanseverino - Le mitard - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sanseverino - Le mitard




Le mitard
Карцер
Oui madame
Да, сударыня,
Il tourne en des milliers de pas qui ne mène nulle part
Он кружит тысячами шагов, ведущих никуда,
Dans un monde de béton aux arbres de barreaux fleuris
В мире бетона, где деревья из прутьев цветут,
Fleuris de désespoir
Цветут отчаяньем.
Inhumain rétréci sans aucun lendemain
Бесчеловечный, съежившийся, без будущего,
Sa pitance est glissée sous une grille à terre
Его пища просовывается под решетку на пол,
Et dans un bol l′eau pour qu'il se désaltère
И в миске вода, чтобы утолить жажду.
Il est seul sans soleil
Он один, без солнца.
Il n′a même plus son ombre
У него даже нет тени,
Infidèle compagne elle s'en est allée
Неверная спутница, она ушла,
Refusant d'être esclave de ce vivant mort-né
Отказавшись быть рабой этого живорожденного мертвеца.
Il tourne il tourne et tournera toujours
Он кружит, кружит и будет кружить всегда,
Jusqu′au jour vaincu en animal blessé
Пока однажды, побежденный, как раненый зверь,
Après avoir gémi en une unique plainte
Испустив единственный стон,
Il tombera à terre et se laissera crever
Он упадет на землю и отдастся смерти.
Fleury-Mérogis un jour de septembre 76
Флёри-Мерожис, сентябрьский день 76-го,
j′existais si peu que je n'étais même pas personne
Где я существовал так мало, что меня словно и не было.
Fleury-Mérogis un jour de septembre 76
Флёри-Мерожис, сентябрьский день 76-го,
j′existais si peu
Где я существовал так мало.
Mesrine
Мерин.
Je vous vois une larme pourquoi vous attrister?
Вижу у вас слезу, зачем печалиться?
Pauvre chien me dites vous, en voilà une erreur
Бедный пес, говорите вы, но это ошибка.
C'est un homme madame il est emprisonné
Это человек, сударыня, он в тюрьме,
C′est celui que vos pairs ont si bien condamné
Это тот, кого ваши собратья так ловко осудили,
En rendant la justice au nom des libertés
Верша правосудие во имя свободы.
Fleury-Mérogis un jour de septembre 76
Флёри-Мерожис, сентябрьский день 76-го,
j'existais si peu que je n′étais même pas personne
Где я существовал так мало, что меня словно и не было.
Fleury-Mérogis un jour de septembre 76
Флёри-Мерожис, сентябрьский день 76-го,
j'existais si peu
Где я существовал так мало.
Mesrine
Мерин.
Il tourne en des milliers de pas qui ne mène nulle part
Он кружит тысячами шагов, ведущих никуда,
Dans un monde de béton aux arbres de barreaux fleuris
В мире бетона, где деревья из прутьев цветут,
Fleuris de désespoir
Цветут отчаяньем.
Inhumain rétréci sans aucun lendemain
Бесчеловечный, съежившийся, без будущего,
Sa pitance est glissée sous une grille à terre
Его пища просовывается под решетку на пол,
Et dans un bol l'eau pour qu′il se désaltère
И в миске вода, чтобы утолить жажду.
Il est seul sans soleil
Он один, без солнца.
Fleury-Mérogis un jour de septembre 76
Флёри-Мерожис, сентябрьский день 76-го,
j′existais si peu que je n'étais même pas personne
Где я существовал так мало, что меня словно и не было.
Fleury-Mérogis un jour de septembre 76
Флёри-Мерожис, сентябрьский день 76-го,
j′existais si peu
Где я существовал так мало.
Je vous vois une larme pourquoi vous attrister?
Вижу у вас слезу, зачем печалиться?
Pauvre chien me dites vous, en voilà une erreur
Бедный пес, говорите вы, но это ошибка.
C'est un homme madame il est emprisonné
Это человек, сударыня, он в тюрьме,
C′est celui que vos pairs ont si bien condamné
Это тот, кого ваши собратья так ловко осудили,
En rendant la justice au nom des libertés
Верша правосудие во имя свободы.
Il tourne il tourne et tournera toujours
Он кружит, кружит и будет кружить всегда,
Jusqu'au jour vaincu en animal blessé
Пока однажды, побежденный, как раненый зверь,
Il tombera à terre et se laissera crever
Он упадет на землю и отдастся смерти.
Mesrine
Мерин.





Writer(s): Norbert Krief, Jacques Mesrine


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.