Sanseverino - Le petit bal perdu - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sanseverino - Le petit bal perdu




Le petit bal perdu
The Little Lost Dance Hall
C'était tout juste après la guerre,
It was just after the war,
Dans un petit bal qu'avait souffert.
In a little dance hall that had suffered.
Sur une piste de misère,
On a floor of misery,
Y'en avait deux, à découvert.
There were two, exposed.
Parmi les gravats ils dansaient
Among the rubble they danced
Dans ce petit bal qui s'appelait...
In this little dance hall that was called...
Qui s'appelait...
That was called...
Qui s'appelait...
That was called...
Qui s'appelait...
That was called...
Non je ne me souviens plus
No, I don't remember anymore
Du nom du bal perdu.
The name of the lost dance hall.
Ce dont je me souviens
What I do remember
C'est de ces amoureux
Is those lovers
Qui ne regardaient rien autour d'eux.
Who saw nothing around them.
Y'avait tant d'insouciance
There was so much carefreeness
Dans leurs gestes émus,
In their moved gestures,
Alors quelle importance
So what does it matter
Le nom du bal perdu?
The name of the lost dance hall?
Non je ne me souviens plus
No, I don't remember anymore
Du nom du bal perdu.
The name of the lost dance hall.
Ce dont je me souviens
What I do remember
C'est qu'ils étaient heureux
Is that they were happy
Les yeux au fond des yeux.
Eyes deep in each other's eyes.
Et c'était bien...
And it was good...
Et c'était bien...
And it was good...
Ils buvaient dans le même verre,
They drank from the same glass,
Toujours sans se quitter des yeux.
Always without taking their eyes off each other.
Ils faisaient la même prière,
They made the same prayer,
D'être toujours, toujours heureux.
To be always, always happy.
Parmi les gravats ils souriaient
Among the rubble they smiled
Dans ce petit bal qui s'appelait...
In this little dance hall that was called...
Qui s'appelait...
That was called...
Qui s'appelait...
That was called...
Qui s'appelait...
That was called...
Euhhh...
Euhhh...
Non je ne me souviens plus
No, I don't remember anymore
Du nom du bal perdu.
The name of the lost dance hall.
Ce dont je me souviens
What I do remember
C'est de ces amoureux
Is those lovers
Qui ne regardaient rien autour d'eux.
Who saw nothing around them.
Y'avait tant d'insouciance
There was so much carefreeness
Dans leurs gestes émus,
In their moved gestures,
Alors quelle importance
So what does it matter
Le nom du bal perdu?
The name of the lost dance hall?
Non je ne me souviens plus
No, I don't remember anymore
Du nom du bal perdu.
The name of the lost dance hall.
Ce dont je me souviens
What I do remember
C'est qu'ils étaient heureux
Is that they were happy
Les yeux au fond des yeux.
Eyes deep in each other's eyes.
Et c'était bien...
And it was good...
Et c'était bien...
And it was good...
Et puis quand l'accordéoniste
And then when the accordionist
S'est arrêté, ils sont partis.
Stopped, they left.
Le soir tombait dessus la piste,
Night fell upon the dance floor,
Sur les gravats et sur ma vie.
On the rubble and on my life.
Il était redevenu tout triste
It had become sad again
Ce petit bal qui s'appelait,
This little dance hall that was called,
Qui s'appelait...
That was called...
Qui s'appelait...
That was called...
Qui s'appelait...
That was called...
Non je ne me souviens plus
No, I don't remember anymore
Du nom du bal perdu.
The name of the lost dance hall.
Ce dont je me souviens
What I do remember
Ce sont ces amoureux
Are those lovers
Qui ne regardaient rien autour d'eux.
Who saw nothing around them.
Y'avait tant de lumière,
There was so much light,
Avec eux dans la rue,
With them in the street,
Alors la belle affaire
So who cares
Le nom du bal perdu.
The name of the lost dance hall.
Non je ne me souviens plus
No, I don't remember anymore
Du nom du bal perdu.
The name of the lost dance hall.
Ce dont je me souviens
What I do remember
C'est qu'on était heureux
Is that we were happy
Les yeux au fond des yeux. ouais...
Eyes deep in each other's eyes. yeah...
Et c'était bien...
And it was good...
Et c'était bien...
And it was good...
Et c'était bien.
And it was good.





Writer(s): Robert Nyel, Gaby Verlor


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.