Sanseverino - Le tango de l'ennui (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sanseverino - Le tango de l'ennui (Live)




Le tango de l'ennui (Live)
Танго скуки (Live)
SANSEVERINO
САНСЕВЕРИНО
Le tango de l'ennui
Танго скуки
(Stéphane Sanseverino)
(Стефан Сансеверино)
Je mesure aujourd'hui combien favorisé
Сегодня я понимаю, как же мне повезло,
J'étais quand je travaillais chez P'tit Louis
Когда я работал у Маленького Луи
A Ballancourt-sur-Seine dans l'entreprise modèle
В Балланкур-сюр-Сен, на образцовом предприятии,
Je participais à l'expansion.
Я вносил свой вклад в его развитие.
A 5 heures du matin, levé comme à l'aveugle
В 5 утра, подъем, как будто ослеп,
Se lever avaler son café
Встать, проглотить свой кофе,
S'enfoncer dans le noir, prendre le bus d'assaut
Погрузиться во тьму, взять штурмом автобус,
Piétiner dans le métro c'étais le pied.
Толкаться в метро - вот это была жизнь!
Anastasie l'ennui m'anesthésie
Анастасия, скука меня обезболивает.
S'engouffrer au vestiaire, cavaler pour pointer,
Ворваться в раздевалку, бежать отмечаться,
Enlever sa casquette devant le chef.
Снять кепку перед начальником.
Faire tourner la machine, baigner toute la journée
Запускать станок, купаться целый день
Dans l'huile polluée, quelle santé!
В грязном масле - вот здоровье!
Surtout ne pas parler et ne pas trop rêver,
Главное - не болтать и не мечтать,
C'est comme ça que les accidents arrivent
Так и случаются несчастные случаи.
Et puis le soir venu, repartir dans l'autre sens,
А вечером - снова в обратном направлении,
Vers le même enthousiasme voyage.
В то же самое увлекательное путешествие.
Anastasie l'ennui m'anesthésie
Анастасия, скука меня обезболивает.
Heureusement, un jour, Pont-de-Sèvre-Montreuil,
К счастью, однажды, Пон-де-Севр-Монтрёй,
Dans le bain de vapeur quotidien,
В ежедневной паровой бане,
Dans la demi-conscience, au hasard d'un chaos,
В полузабытьи, в случайном хаосе,
J'ai senti dans mon dos tes deux seins.
Я почувствовал на своей спине твои груди.
Je me suis retourné, je t'ai bien regardée,
Я обернулся, посмотрел на тебя,
Et j'ai mis mes deux mains sur tes seins.
И положил свои руки на твои груди.
Tu m'a bien regardé et tu n'as pas bronché,
Ты посмотрела на меня и не дрогнула,
Bien mieux tu m'as souri et j'ai dit:
Наоборот, ты мне улыбнулась, и я сказал:
Anastasie l'ennui m'anesthésie
Анастасия, скука меня обезболивает.
Tu t'appelais Ernestine ou peut-être Honorine
Тебя звали Эрнестина или, может быть, Онорина,
Mains moi je préfère Anastasie.
Но я предпочитаю Анастасию.
On a été chez toi, ça a duré des mois,
Мы пошли к тебе, это длилось месяцами,
J'ai oublié d'aller chez P'tit Louis.
Я забыл про Маленького Луи.
Qu'est ce qu'on peut voyager dans une petite carrée
Как же можно путешествовать на нескольких квадратных метрах!
On a été partout c'est bon.
Мы побывали везде, где хорошо.
. Suite
. Продолжение
Et puis un soir comme ça, pour éviter l'ennui
А потом однажды вечером, чтобы избежать скуки,
On décidé de se séparer.
Мы решили расстаться.
Anastasie l'ennui m'anesthésie
Анастасия, скука меня обезболивает.
La morale de ce tango, tout à fait utopique,
Мораль этого танго, совершенно утопичная,
C'est que c'est pas interdit de rêver
В том, что мечтать не запрещено.
C'est que si tous les prolos, au lieu d'aller pointer,
Что, если бы все пролетарии, вместо того, чтобы ходить на работу,
Décidaient un jour de s'arrêter,
Однажды решили остановиться,
Et d'aller prendre leur pied c'que ça leur plairait
И отправиться получать удовольствие туда, куда им хочется,
Ce serait bien moins polluant que l'ennui,
Это было бы куда менее вредным, чем скука.
Y'aurait plus de gars comme moi, comme j'étais autrefois
Не было бы больше таких парней, как я, каким я был раньше,
Qui se répétaient tous le temps pour tuer le temps.
Которые постоянно повторяются, чтобы убить время.
Anastasie l'ennui m'anesthésie
Анастасия, скука меня обезболивает.





Writer(s): Christophe Izard, Roger Marcel Julien Pouly


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.