Paroles et traduction Sanseverino - Le Vieux
Combien
d'entre
nous
ont
vu
How
many
of
us
have
seen
Le
vieux
qui
passe
dans
la
rue
The
old
man
who
walks
down
the
street
Épouvantail
tout
gris
Gray
scarecrow
Que
la
cité
a
exclu
That
the
city
has
excluded
(Sanseverino)
(Sanseverino)
Les
rues,
les
gens
et
le
monde
The
streets,
the
people
and
the
world
Vont
bien
trop
vite
pour
lui
Are
moving
far
too
fast
for
him
Dans
ses
yeux
absents
d'enfants
In
his
absent-minded
eyes
Ne
passe
que
l'effroi
du
temps
Only
the
terror
of
time
passes
(Jeanne
Cheral)
(Jeanne
Cheral)
Pour
descendre
et
remonter
To
go
down
and
come
back
up
6 étages
d'escalier
6 flights
of
stairs
Il
faut
l'éternité
It
takes
forever
(Sanseverino)
(Sanseverino)
Quelle
faute
a-t-il
pu
commettre
What
wrong
could
he
have
done
Le
vieux
tout
gris
qui
traîne
The
gray
old
man
who
drags
Ses
vieux
membres
rassis
His
old,
tired
limbs
(Jeanne
Cheral)
(Jeanne
Cheral)
Combien
d'entre
nous
ont
fait
How
many
of
us
have
done
Quoi
qu'ce
soit
de
palpable
Anything
tangible
Un
geste,
un
mot,
un
sourire
A
gesture,
a
word,
a
smile
Pour
le
raccrocher
à
nous
To
reconnect
him
with
us
La
vieillesse
nous
fait
frémir
Old
age
makes
us
shudder
On
ne
veut
pas
croire
au
pire
We
don't
want
to
believe
the
worst
Nos
yeux
ne
retiennent
d'elle
Our
eyes
only
hold
on
to
it
Qu'une
image
irréelle
A
surreal
image
(Sanseverino)
(Sanseverino)
Mon
vieux
à
moi
tous
les
mois
My
old
man
goes
every
month
Va
à
tout
petit
pas
With
tiny
steps
Empocher
sa
pension
To
collect
his
pension
Il
se
ménage
au
retour
He
takes
a
detour
on
the
way
back
Un
détour
insolite
An
unusual
one
Chez
le
glacier
du
coin
To
the
ice
cream
parlor
on
the
corner
Quand
je
s'rai
vieux
et
tout
seul
When
I'm
old
and
all
alone
Demain
ou
après-demain
Tomorrow
or
the
day
after
Je
voudrais
comme
celui-là
I
would
like
to
be
like
him
Au
moins
une
fois
par
mois
At
least
once
a
month
(Jeanne
Cheral)
(Jeanne
Cheral)
Avec
mes
sous
si
j'en
ai
With
my
money,
if
I
have
any
M'ach'ter
une
glace
à
2 boules
To
buy
a
2-scoop
ice
cream
Et
rêver
sur
leur
saveur
And
dream
about
their
flavor
À
un
monde
rempli
d'enfants
In
a
world
filled
with
children
(Jeanne
Cheral
& Sanseverino)
(Jeanne
Cheral
& Sanseverino)
Mais
peut
être
que
pour
nous
But
maybe
for
us
Nous
les
vieux
de
demain
We,
the
old
people
of
tomorrow
La
vie
aura
changé
Life
will
have
changed
En
s'y
prenant
maintenant
By
starting
now
Nous
même
et
sans
attendre
Ourselves,
without
waiting
À
refaire
le
présent
To
redo
the
present
(Jeanne
Cheral)
(Jeanne
Cheral)
Je
donne
à
ceux
qui
sourient
I
give
to
those
who
smile
Et
qu'ont
bien
l'droit
de
sourire
And
who
have
every
right
to
smile
Rendez-vous
dans
20-30
ans
Make
an
appointment
in
20-30
years
Pour
reparler
du
bon
temps
To
talk
about
the
good
old
days
(Jeanne
Cheral
& Sanseverino)
(Jeanne
Cheral
& Sanseverino)
Mais
peut
être
que
pour
nous
But
maybe
for
us
Nous
les
vieux
de
demain
We,
the
old
people
of
tomorrow
La
vie
aura
changé
Life
will
have
changed
En
s'y
prenant
maintenant
By
starting
now
Nous
même
et
sans
attendre
Ourselves,
without
waiting
À
refaire
le
présent
To
redo
the
present
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): François Béranger
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.