Paroles et traduction Sanseverino - Michto la pompe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Michto la pompe
Damn the Pump
J'ai
pas
envie,
j'en
ai
marre,
je
m'ennuie,
I
don't
feel
like
it,
I'm
fed
up,
I'm
bored,
La
haine
me
tombe
dessus,
me
fout
l'frisson
Hatred
falls
upon
me,
gives
me
the
chills
Du
mollet
jusqu'en
haut
du
chignon.
From
my
calves
to
the
top
of
my
bun.
Dès
que
je
dois
parler
d'amour,
je
m'embourbe
dans
le
mélo
As
soon
as
I
have
to
talk
about
love,
I
get
bogged
down
in
the
melodrama
Tout
ramolli
démoli
dans
mon
lit,
All
softened,
demolished
in
my
bed,
La
flemme
tombe
sur
moi,
je
suis
livide
et
blanc,
Laziness
falls
upon
me,
I'm
pale
and
white,
Je
deviens
chiant
et
transparent
I
become
annoying
and
transparent
Et
de
moins
en
moins
courageux,
And
less
and
less
courageous,
Quand
il
faut
faire
le
langoureux
(the
langourous)
When
I
have
to
play
the
langourous
Michto
la
pompe
Michto,
je
deviens
narvalo
Damn
the
pump,
damn
it,
I'm
turning
into
a
narwhal
Michto,
je
frise
l'apoplexie
et
la
crise
d'anémie
Damn
it,
I'm
bordering
on
apoplexy
and
anemia
La
jaunisse
et
l'arrêt
du
cur,
au
premier
son
de
ch'timer
Jaundice
and
cardiac
arrest,
at
the
first
sound
of
a
love
song
Rien
d'autre
ne
m'intéresse,
pas
même
une
histoire
de
fesses
Nothing
else
interests
me,
not
even
a
story
of
butts
Rien
d'autre
ne
m'intéresse,
pas
même
une
histoire
de
fesses
Nothing
else
interests
me,
not
even
a
story
of
butts
Ce
qui
me
stresse
et
m'oppresse
c'est
le
swing,
What
stresses
and
oppresses
me
is
the
swing,
Le
reste
je
m'en
balance
je
suis
aigri,
The
rest
I
don't
care,
I'm
bitter,
Je
suis
fermé
à
double
tour
tant
pis,
I'm
locked
up
tight,
too
bad,
Mélange
de
Rainman
et
Raimu,
A
mix
of
Rainman
and
Raimu,
Le
joli
cur
j'ai
jamais
pu,
j'ai
jamais
su
The
pretty
heart,
I
never
could,
I
never
knew
La
bossa-nova
et
le
R'n'B
ça
m'gave
Bossa
nova
and
R'n'B,
it
pisses
me
off
Je
préfère
le
son
des
rabouins
et
I
prefer
the
sound
of
the
rabouins
and
Les
traits
de
guitare
qui
n'ont
pas
de
fin,
The
guitar
lines
that
have
no
end,
Ça
au
moins
ça
me
fout
les
poils,
That
at
least
gives
me
goosebumps,
Et
me
hérisse
l'épine
dorsale
(c'est
derrière!)
And
makes
my
spine
tingle
(it's
behind!)
Michto
la
pompe
Michto,
je
deviens
narvalo
Damn
the
pump,
damn
it,
I'm
turning
into
a
narwhal
Michto,
je
frise
l'apoplexie
et
la
crise
d'anémie
Damn
it,
I'm
bordering
on
apoplexy
and
anemia
La
jaunisse
et
l'arrêt
du
cur,
au
premier
son
de
ch'timer
Jaundice
and
cardiac
arrest,
at
the
first
sound
of
a
love
song
Rien
d'autre
ne
m'intéresse,
pas
même
une
histoire
de
fesses
Nothing
else
interests
me,
not
even
a
story
of
butts
Rien
d'autre
ne
m'intéresse,
pas
même
une
histoire
de
fesses
Nothing
else
interests
me,
not
even
a
story
of
butts
Mon
restaurant
romantique
c'est
La
Chope
des
Puces,
My
romantic
restaurant
is
La
Chope
des
Puces,
Voir
Ninine
et
Mondine
c'est
mieux
que
de
traîner
en
amoureux!
Seeing
Ninine
and
Mondine
is
better
than
hanging
out
with
lovers!
Voyage
de
noce,
promesses
d'amour,
nous
ferons
tout
à
Clignancourt!
Honeymoon,
promises
of
love,
we'll
do
everything
at
Clignancourt!
On
habitera
- nous
habiterons
- à
Saint-Ouen,
le
périphérique
We
will
live
- we
will
live
- in
Saint-Ouen,
the
ring
road
Sera
un
peu
notre
océan
pacifique
Will
be
a
bit
like
our
Pacific
Ocean
Et
de
temps
en
temps
nous
vendrons
des
objets
trouvés
And
from
time
to
time
we
will
sell
objects
found
Dans
les
poubelles,
rue
des
Rosiers!
In
the
garbage
cans,
rue
des
Rosiers!
Michto
la
pompe
Michto,
je
deviens
narvalo
Damn
the
pump,
damn
it,
I'm
turning
into
a
narwhal
Michto,
je
frise
l'apoplexie
et
la
crise
d'anémie
Damn
it,
I'm
bordering
on
apoplexy
and
anemia
La
jaunisse
et
l'arrêt
du
cur,
au
premier
son
de
ch'timer
Jaundice
and
cardiac
arrest,
at
the
first
sound
of
a
love
song
Rien
d'autre
ne
m'intéresse,
pas
même
une
histoire
de
fesses
Nothing
else
interests
me,
not
even
a
story
of
butts
Rien
d'autre
ne
m'intéresse,
pas
même
une
histoire
de
fesses
Nothing
else
interests
me,
not
even
a
story
of
butts
Approchez
approchez!
Qui
veut
mes
objets
trouvés?
Come
closer,
come
closer!
Who
wants
my
found
objects?
J'ai
tout
acheté
aux
Emmaüs
et
je
les
revends
vingt
fois
plus!
I
bought
everything
at
Emmaus
and
I
resell
them
twenty
times
more!
Si
tu
veux
une
table
en
formica
ou
un
vieil
harmonica,
If
you
want
a
formica
table
or
an
old
harmonica,
Un
cendrier
et
puis
deux
mégots
à
Hubert
et
à
Django,
An
ashtray
and
then
two
cigarette
butts
from
Hubert
and
Django,
J'ai
peut-être
même
sa
montre
en
or,
un
bout
du
Rainbow
Warrior,
I
might
even
have
his
gold
watch,
a
piece
of
the
Rainbow
Warrior,
Quelques
diamants
de
Bokassa,
des
soutifs
à
Madonna,
Some
of
Bokassa's
diamonds,
Madonna's
bras,
Regarde!
Une
photo
de
Louis
Jouvet
qui
mange
avec
Eddy
Barclay,
Look!
A
photo
of
Louis
Jouvet
eating
with
Eddy
Barclay,
Et
puis
tous
les
Tranber
et
Jano,
j'ai
tout
ce
qu'il
vous
faut!
And
then
all
the
Tranber
and
Jano,
I
have
everything
you
need!
Quelques
invendus
de
Sanseverino,
des
rayons
à
Bernard
Hinault
Some
unsold
Sanseverino,
spokes
from
Bernard
Hinault
Rien
d'autre
ne
m'intéresse,
pas
même
une
histoire
de
fesses...
Michto!
Nothing
else
interests
me,
not
even
a
story
of
butts...
Damn
it!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stéphane Sanseverino
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.