Sanseverino - Michto la pompe - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sanseverino - Michto la pompe




Michto la pompe
Damn the Pump
J'ai pas envie, j'en ai marre, je m'ennuie,
I don't feel like it, I'm fed up, I'm bored,
La haine me tombe dessus, me fout l'frisson
Hatred falls upon me, gives me the chills
Du mollet jusqu'en haut du chignon.
From my calves to the top of my bun.
Dès que je dois parler d'amour, je m'embourbe dans le mélo
As soon as I have to talk about love, I get bogged down in the melodrama
Tout ramolli démoli dans mon lit,
All softened, demolished in my bed,
La flemme tombe sur moi, je suis livide et blanc,
Laziness falls upon me, I'm pale and white,
Je deviens chiant et transparent
I become annoying and transparent
Et de moins en moins courageux,
And less and less courageous,
Quand il faut faire le langoureux (the langourous)
When I have to play the langourous
Michto la pompe Michto, je deviens narvalo
Damn the pump, damn it, I'm turning into a narwhal
Michto, je frise l'apoplexie et la crise d'anémie
Damn it, I'm bordering on apoplexy and anemia
La jaunisse et l'arrêt du cur, au premier son de ch'timer
Jaundice and cardiac arrest, at the first sound of a love song
Rien d'autre ne m'intéresse, pas même une histoire de fesses
Nothing else interests me, not even a story of butts
Rien d'autre ne m'intéresse, pas même une histoire de fesses
Nothing else interests me, not even a story of butts
Ce qui me stresse et m'oppresse c'est le swing,
What stresses and oppresses me is the swing,
Le reste je m'en balance je suis aigri,
The rest I don't care, I'm bitter,
Je suis fermé à double tour tant pis,
I'm locked up tight, too bad,
Mélange de Rainman et Raimu,
A mix of Rainman and Raimu,
Le joli cur j'ai jamais pu, j'ai jamais su
The pretty heart, I never could, I never knew
La bossa-nova et le R'n'B ça m'gave
Bossa nova and R'n'B, it pisses me off
Je préfère le son des rabouins et
I prefer the sound of the rabouins and
Les traits de guitare qui n'ont pas de fin,
The guitar lines that have no end,
Ça au moins ça me fout les poils,
That at least gives me goosebumps,
Et me hérisse l'épine dorsale (c'est derrière!)
And makes my spine tingle (it's behind!)
Michto la pompe Michto, je deviens narvalo
Damn the pump, damn it, I'm turning into a narwhal
Michto, je frise l'apoplexie et la crise d'anémie
Damn it, I'm bordering on apoplexy and anemia
La jaunisse et l'arrêt du cur, au premier son de ch'timer
Jaundice and cardiac arrest, at the first sound of a love song
Rien d'autre ne m'intéresse, pas même une histoire de fesses
Nothing else interests me, not even a story of butts
Rien d'autre ne m'intéresse, pas même une histoire de fesses
Nothing else interests me, not even a story of butts
Mon restaurant romantique c'est La Chope des Puces,
My romantic restaurant is La Chope des Puces,
Voir Ninine et Mondine c'est mieux que de traîner en amoureux!
Seeing Ninine and Mondine is better than hanging out with lovers!
Voyage de noce, promesses d'amour, nous ferons tout à Clignancourt!
Honeymoon, promises of love, we'll do everything at Clignancourt!
On habitera - nous habiterons - à Saint-Ouen, le périphérique
We will live - we will live - in Saint-Ouen, the ring road
Sera un peu notre océan pacifique
Will be a bit like our Pacific Ocean
Et de temps en temps nous vendrons des objets trouvés
And from time to time we will sell objects found
Dans les poubelles, rue des Rosiers!
In the garbage cans, rue des Rosiers!
Michto la pompe Michto, je deviens narvalo
Damn the pump, damn it, I'm turning into a narwhal
Michto, je frise l'apoplexie et la crise d'anémie
Damn it, I'm bordering on apoplexy and anemia
La jaunisse et l'arrêt du cur, au premier son de ch'timer
Jaundice and cardiac arrest, at the first sound of a love song
Rien d'autre ne m'intéresse, pas même une histoire de fesses
Nothing else interests me, not even a story of butts
Rien d'autre ne m'intéresse, pas même une histoire de fesses
Nothing else interests me, not even a story of butts
Approchez approchez! Qui veut mes objets trouvés?
Come closer, come closer! Who wants my found objects?
J'ai tout acheté aux Emmaüs et je les revends vingt fois plus!
I bought everything at Emmaus and I resell them twenty times more!
Si tu veux une table en formica ou un vieil harmonica,
If you want a formica table or an old harmonica,
Un cendrier et puis deux mégots à Hubert et à Django,
An ashtray and then two cigarette butts from Hubert and Django,
J'ai peut-être même sa montre en or, un bout du Rainbow Warrior,
I might even have his gold watch, a piece of the Rainbow Warrior,
Quelques diamants de Bokassa, des soutifs à Madonna,
Some of Bokassa's diamonds, Madonna's bras,
Regarde! Une photo de Louis Jouvet qui mange avec Eddy Barclay,
Look! A photo of Louis Jouvet eating with Eddy Barclay,
Et puis tous les Tranber et Jano, j'ai tout ce qu'il vous faut!
And then all the Tranber and Jano, I have everything you need!
Quelques invendus de Sanseverino, des rayons à Bernard Hinault
Some unsold Sanseverino, spokes from Bernard Hinault
Rien d'autre ne m'intéresse, pas même une histoire de fesses... Michto!
Nothing else interests me, not even a story of butts... Damn it!





Writer(s): Stéphane Sanseverino


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.