Sanseverino - Michto la pompe - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sanseverino - Michto la pompe




Michto la pompe
Классная штучка
J'ai pas envie, j'en ai marre, je m'ennuie,
Нет желания, я сыт по горло, скучаю,
La haine me tombe dessus, me fout l'frisson
Ненависть обрушивается на меня, бросает в дрожь
Du mollet jusqu'en haut du chignon.
От пяток до макушки.
Dès que je dois parler d'amour, je m'embourbe dans le mélo
Как только приходится говорить о любви, я погряз в мелодии,
Tout ramolli démoli dans mon lit,
Размякший, раздавленный в своей постели,
La flemme tombe sur moi, je suis livide et blanc,
Апатия одолевает меня, я бледный и вялый,
Je deviens chiant et transparent
становлюсь невыносимым и прозрачным,
Et de moins en moins courageux,
И всё менее и менее смелым,
Quand il faut faire le langoureux (the langourous)
Когда нужно изображать томление (томный).
Michto la pompe Michto, je deviens narvalo
Классная штучка, классная, становлюсь нарвалом,
Michto, je frise l'apoplexie et la crise d'anémie
Классная, меня бьёт апоплексический удар и приступ анемии,
La jaunisse et l'arrêt du cur, au premier son de ch'timer
Желтуха и остановка сердца при первом звуке этой дряни.
Rien d'autre ne m'intéresse, pas même une histoire de fesses
Ничто другое меня не интересует, даже история о бабе,
Rien d'autre ne m'intéresse, pas même une histoire de fesses
Ничто другое меня не интересует, даже история о бабе.
Ce qui me stresse et m'oppresse c'est le swing,
Меня напрягает и угнетает свинг,
Le reste je m'en balance je suis aigri,
На остальное мне наплевать, я озлоблен,
Je suis fermé à double tour tant pis,
Я закрылся на все засовы, и всё тут.
Mélange de Rainman et Raimu,
Смесь Реймана и Райму,
Le joli cur j'ai jamais pu, j'ai jamais su
Милым созданием мне никогда не стать, я не умею,
La bossa-nova et le R'n'B ça m'gave
Босса-нова и R'n'B меня бесят,
Je préfère le son des rabouins et
Я предпочитаю звуки помойки и
Les traits de guitare qui n'ont pas de fin,
Гитарные риффы, которые никогда не кончатся,
Ça au moins ça me fout les poils,
Вот это по крайней мере меня заводит,
Et me hérisse l'épine dorsale (c'est derrière!)
И от этого у меня мурашки по коже (это сзади!).
Michto la pompe Michto, je deviens narvalo
Классная штучка, классная, становлюсь нарвалом,
Michto, je frise l'apoplexie et la crise d'anémie
Классная, меня бьёт апоплексический удар и приступ анемии,
La jaunisse et l'arrêt du cur, au premier son de ch'timer
Желтуха и остановка сердца при первом звуке этой дряни.
Rien d'autre ne m'intéresse, pas même une histoire de fesses
Ничто другое меня не интересует, даже история о бабе,
Rien d'autre ne m'intéresse, pas même une histoire de fesses
Ничто другое меня не интересует, даже история о бабе.
Mon restaurant romantique c'est La Chope des Puces,
Мой романтический ресторан - это Кабак Блошиного рынка,
Voir Ninine et Mondine c'est mieux que de traîner en amoureux!
Видеться с Нининой и Мондиной - это лучше, чем таскаться с возлюбленной!
Voyage de noce, promesses d'amour, nous ferons tout à Clignancourt!
Свадебное путешествие, обещания любви - всё это мы устроим в Клиньянкуре!
On habitera - nous habiterons - à Saint-Ouen, le périphérique
Мы будем жить - мы поселимся - в Сен-Уэн, окружная дорога
Sera un peu notre océan pacifique
Будет нашим Тихим океаном,
Et de temps en temps nous vendrons des objets trouvés
И время от времени будем продавать найденные вещи
Dans les poubelles, rue des Rosiers!
Из мусорных баков на улице Розье!
Michto la pompe Michto, je deviens narvalo
Классная штучка, классная, становлюсь нарвалом,
Michto, je frise l'apoplexie et la crise d'anémie
Классная, меня бьёт апоплексический удар и приступ анемии,
La jaunisse et l'arrêt du cur, au premier son de ch'timer
Желтуха и остановка сердца при первом звуке этой дряни.
Rien d'autre ne m'intéresse, pas même une histoire de fesses
Ничто другое меня не интересует, даже история о бабе,
Rien d'autre ne m'intéresse, pas même une histoire de fesses
Ничто другое меня не интересует, даже история о бабе.
Approchez approchez! Qui veut mes objets trouvés?
Подходите, подходите! Кому нужны мои находки?
J'ai tout acheté aux Emmaüs et je les revends vingt fois plus!
Я всё купил в Эммаусе и продаю в двадцать раз дороже!
Si tu veux une table en formica ou un vieil harmonica,
Если тебе нужен столик из пластика или старый губная гармошка,
Un cendrier et puis deux mégots à Hubert et à Django,
Пепельница и пара окурков Юбера и Джанго,
J'ai peut-être même sa montre en or, un bout du Rainbow Warrior,
У меня, может быть, даже есть его золотые часы, кусок «Воина радуги»,
Quelques diamants de Bokassa, des soutifs à Madonna,
Несколько бриллиантов Бокассы, лифчики Мадонны,
Regarde! Une photo de Louis Jouvet qui mange avec Eddy Barclay,
Смотри! Фотография Луи Жуве, обедающего с Эдди Барклаем,
Et puis tous les Tranber et Jano, j'ai tout ce qu'il vous faut!
А ещё все альбомы Транбера и Жано, у меня есть всё, что нужно!
Quelques invendus de Sanseverino, des rayons à Bernard Hinault
Несколько нераспроданных дисков Сансеверино, спицы Бернара Ино,
Rien d'autre ne m'intéresse, pas même une histoire de fesses... Michto!
Ничто другое меня не интересует, даже история о бабе... Класс!





Writer(s): Stéphane Sanseverino


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.