Paroles et traduction Sanseverino - Michto la pompe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Michto la pompe
Классная штучка
J'ai
pas
envie,
j'en
ai
marre,
je
m'ennuie,
Нет
желания,
я
сыт
по
горло,
скучаю,
La
haine
me
tombe
dessus,
me
fout
l'frisson
Ненависть
обрушивается
на
меня,
бросает
в
дрожь
Du
mollet
jusqu'en
haut
du
chignon.
От
пяток
до
макушки.
Dès
que
je
dois
parler
d'amour,
je
m'embourbe
dans
le
mélo
Как
только
приходится
говорить
о
любви,
я
погряз
в
мелодии,
Tout
ramolli
démoli
dans
mon
lit,
Размякший,
раздавленный
в
своей
постели,
La
flemme
tombe
sur
moi,
je
suis
livide
et
blanc,
Апатия
одолевает
меня,
я
бледный
и
вялый,
Je
deviens
chiant
et
transparent
становлюсь
невыносимым
и
прозрачным,
Et
de
moins
en
moins
courageux,
И
всё
менее
и
менее
смелым,
Quand
il
faut
faire
le
langoureux
(the
langourous)
Когда
нужно
изображать
томление
(томный).
Michto
la
pompe
Michto,
je
deviens
narvalo
Классная
штучка,
классная,
становлюсь
нарвалом,
Michto,
je
frise
l'apoplexie
et
la
crise
d'anémie
Классная,
меня
бьёт
апоплексический
удар
и
приступ
анемии,
La
jaunisse
et
l'arrêt
du
cur,
au
premier
son
de
ch'timer
Желтуха
и
остановка
сердца
при
первом
звуке
этой
дряни.
Rien
d'autre
ne
m'intéresse,
pas
même
une
histoire
de
fesses
Ничто
другое
меня
не
интересует,
даже
история
о
бабе,
Rien
d'autre
ne
m'intéresse,
pas
même
une
histoire
de
fesses
Ничто
другое
меня
не
интересует,
даже
история
о
бабе.
Ce
qui
me
stresse
et
m'oppresse
c'est
le
swing,
Меня
напрягает
и
угнетает
свинг,
Le
reste
je
m'en
balance
je
suis
aigri,
На
остальное
мне
наплевать,
я
озлоблен,
Je
suis
fermé
à
double
tour
tant
pis,
Я
закрылся
на
все
засовы,
и
всё
тут.
Mélange
de
Rainman
et
Raimu,
Смесь
Реймана
и
Райму,
Le
joli
cur
j'ai
jamais
pu,
j'ai
jamais
su
Милым
созданием
мне
никогда
не
стать,
я
не
умею,
La
bossa-nova
et
le
R'n'B
ça
m'gave
Босса-нова
и
R'n'B
меня
бесят,
Je
préfère
le
son
des
rabouins
et
Я
предпочитаю
звуки
помойки
и
Les
traits
de
guitare
qui
n'ont
pas
de
fin,
Гитарные
риффы,
которые
никогда
не
кончатся,
Ça
au
moins
ça
me
fout
les
poils,
Вот
это
по
крайней
мере
меня
заводит,
Et
me
hérisse
l'épine
dorsale
(c'est
derrière!)
И
от
этого
у
меня
мурашки
по
коже
(это
сзади!).
Michto
la
pompe
Michto,
je
deviens
narvalo
Классная
штучка,
классная,
становлюсь
нарвалом,
Michto,
je
frise
l'apoplexie
et
la
crise
d'anémie
Классная,
меня
бьёт
апоплексический
удар
и
приступ
анемии,
La
jaunisse
et
l'arrêt
du
cur,
au
premier
son
de
ch'timer
Желтуха
и
остановка
сердца
при
первом
звуке
этой
дряни.
Rien
d'autre
ne
m'intéresse,
pas
même
une
histoire
de
fesses
Ничто
другое
меня
не
интересует,
даже
история
о
бабе,
Rien
d'autre
ne
m'intéresse,
pas
même
une
histoire
de
fesses
Ничто
другое
меня
не
интересует,
даже
история
о
бабе.
Mon
restaurant
romantique
c'est
La
Chope
des
Puces,
Мой
романтический
ресторан
- это
Кабак
Блошиного
рынка,
Voir
Ninine
et
Mondine
c'est
mieux
que
de
traîner
en
amoureux!
Видеться
с
Нининой
и
Мондиной
- это
лучше,
чем
таскаться
с
возлюбленной!
Voyage
de
noce,
promesses
d'amour,
nous
ferons
tout
à
Clignancourt!
Свадебное
путешествие,
обещания
любви
- всё
это
мы
устроим
в
Клиньянкуре!
On
habitera
- nous
habiterons
- à
Saint-Ouen,
le
périphérique
Мы
будем
жить
- мы
поселимся
- в
Сен-Уэн,
окружная
дорога
Sera
un
peu
notre
océan
pacifique
Будет
нашим
Тихим
океаном,
Et
de
temps
en
temps
nous
vendrons
des
objets
trouvés
И
время
от
времени
будем
продавать
найденные
вещи
Dans
les
poubelles,
rue
des
Rosiers!
Из
мусорных
баков
на
улице
Розье!
Michto
la
pompe
Michto,
je
deviens
narvalo
Классная
штучка,
классная,
становлюсь
нарвалом,
Michto,
je
frise
l'apoplexie
et
la
crise
d'anémie
Классная,
меня
бьёт
апоплексический
удар
и
приступ
анемии,
La
jaunisse
et
l'arrêt
du
cur,
au
premier
son
de
ch'timer
Желтуха
и
остановка
сердца
при
первом
звуке
этой
дряни.
Rien
d'autre
ne
m'intéresse,
pas
même
une
histoire
de
fesses
Ничто
другое
меня
не
интересует,
даже
история
о
бабе,
Rien
d'autre
ne
m'intéresse,
pas
même
une
histoire
de
fesses
Ничто
другое
меня
не
интересует,
даже
история
о
бабе.
Approchez
approchez!
Qui
veut
mes
objets
trouvés?
Подходите,
подходите!
Кому
нужны
мои
находки?
J'ai
tout
acheté
aux
Emmaüs
et
je
les
revends
vingt
fois
plus!
Я
всё
купил
в
Эммаусе
и
продаю
в
двадцать
раз
дороже!
Si
tu
veux
une
table
en
formica
ou
un
vieil
harmonica,
Если
тебе
нужен
столик
из
пластика
или
старый
губная
гармошка,
Un
cendrier
et
puis
deux
mégots
à
Hubert
et
à
Django,
Пепельница
и
пара
окурков
Юбера
и
Джанго,
J'ai
peut-être
même
sa
montre
en
or,
un
bout
du
Rainbow
Warrior,
У
меня,
может
быть,
даже
есть
его
золотые
часы,
кусок
«Воина
радуги»,
Quelques
diamants
de
Bokassa,
des
soutifs
à
Madonna,
Несколько
бриллиантов
Бокассы,
лифчики
Мадонны,
Regarde!
Une
photo
de
Louis
Jouvet
qui
mange
avec
Eddy
Barclay,
Смотри!
Фотография
Луи
Жуве,
обедающего
с
Эдди
Барклаем,
Et
puis
tous
les
Tranber
et
Jano,
j'ai
tout
ce
qu'il
vous
faut!
А
ещё
все
альбомы
Транбера
и
Жано,
у
меня
есть
всё,
что
нужно!
Quelques
invendus
de
Sanseverino,
des
rayons
à
Bernard
Hinault
Несколько
нераспроданных
дисков
Сансеверино,
спицы
Бернара
Ино,
Rien
d'autre
ne
m'intéresse,
pas
même
une
histoire
de
fesses...
Michto!
Ничто
другое
меня
не
интересует,
даже
история
о
бабе...
Класс!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stéphane Sanseverino
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.