Paroles et traduction MC Coé feat. Sant - 457
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tá
fluindo,
to
chegando
It's
flowing,
I'm
arriving
E
o
piloto
acelerando
And
the
driver's
accelerating
E
o
sol
queimando
a
minha
pele
And
the
sun
is
burning
my
skin
RJ
o
sangue
ferve
RJ,
the
blood
boils
Tá
fluindo,
to
chegando
It's
flowing,
I'm
arriving
Zona
norte
tá
passando
North
Zone
is
passing
by
E
o
sol
queimando
a
minha
pele
And
the
sun
is
burning
my
skin
Coé
da
norte
da
cidade
gastando
10
flows
na
base
Coé
from
the
north
side
spending
10
flows
on
the
beat
To
no
457
decidi
me
jogar,
partindo
pra
zona
sul
I'm
on
the
457,
decided
to
jump
in,
heading
to
the
south
zone
Fazer
uma
missão
no
Lins
que
os
amigos
tão
doidão
To
do
a
mission
in
Lins,
my
friends
are
crazy
Pra
ver
o
mar
To
see
the
ocean
O
asfalto
daqui
queima
de
onde
bate
o
coração
The
asphalt
here
burns
where
the
heart
beats
Por
isso
o
sangue
ferve
mas
sem
perder
a
razão
é,
That's
why
the
blood
boils
but
without
losing
reason,
yeah,
Certo
é
o
certo
e
humildade
prevalece
Right
is
right
and
humility
prevails
Não
importa
a
geografia
que
tu
assina
no
teu
CEP
No
matter
the
geography
you
sign
on
your
zip
code
Por
aqui,
vagabundo
apavora
Around
here,
the
vagabonds
terrify
Marechal
Rondom
o
piloto
decola
Marechal
Rondom,
the
driver
takes
off
Os
"buzão"
aqui
andam
todos
sem
mola
The
buses
here
all
run
without
springs
Amassando
os
sanduíches
que
estão
dentro
da
sacola
Crushing
the
sandwiches
inside
the
bag
Na
visão
do
morador
não
sou
bem
vindo
In
the
resident's
eyes,
I'm
not
welcome
Vingo
com
sorriso
de
um
domingo
lindo
I
come
with
the
smile
of
a
beautiful
Sunday
Sinto,
o
astro
rei
me
invadindo
I
feel
the
sun
invading
me
To
zoando,
To
suando
to
só
pingo
Just
kidding,
I'm
sweating,
I'm
just
dripping
Tá
fluindo
to
chegando
It's
flowing,
I'm
arriving
O
piloto
acelerando
The
driver's
accelerating
E
o
sol
queimando
a
minha
pele
And
the
sun
is
burning
my
skin
RJ
o
sangue
ferve
RJ,
the
blood
boils
Tá
fluindo
to
chegando
It's
flowing,
I'm
arriving
Zona
norte
ta
passando
North
Zone
is
passing
by
E
o
sol
queimado
a
minha
pele
And
the
sun
is
burning
my
skin
Com
os
dois
pés
na
areia
começo
a
palmear
With
both
feet
in
the
sand,
I
start
to
clap
Pra
encontrar
os
amigos
que
também
vieram
de
lá
To
find
my
friends
who
also
came
from
there
Pode
escoltar
legal,
que
sempre
tem
um
que
vem
You
can
escort
me,
cool,
there's
always
one
who
comes
Lá
da
zona
que
fabrica
os
surfistas
de
trem
From
the
zone
that
manufactures
surfers
by
train
O
mate
do
Marcelo
geladão
é
relíquia
Marcelo's
iced
mate
is
a
relic
Salva
a
sedinha
de
brinde
pra
quem
se
identifica
He
saves
the
free
rolling
paper
for
those
who
identify
Um
papo
no
assobio
a
massa
já
se
liga
A
conversation
in
the
whistle,
the
crowd
already
gets
it
Que
esse
é
o
ritmo
do
Rio
longe
dos
parasitas
That
this
is
the
rhythm
of
Rio,
far
from
the
parasites
Melhor
secar
bem
a
mão
pra
não
rasgar
a
smoking
o
Better
dry
your
hands
well
so
you
don't
rip
the
smoking
paper,
yo
Na
cadeirinha
portando
a
lupa
da
Evoke
to
In
the
chair,
carrying
the
Evoke
magnifying
glass,
I'm
Mó
calor
a
mina
ali
me
tonteou,
i
So
hot,
the
girl
over
there
made
me
dizzy,
I
Ela
levantou
olhou
pro
mar,
também
vou
She
got
up,
looked
at
the
sea,
I'll
go
too
Tá
fluindo,
to
chegando
It's
flowing,
I'm
arriving
E
o
piloto
acelerando
And
the
driver's
accelerating
E
o
sol
queimando
a
minha
pele
And
the
sun
is
burning
my
skin
RJ
o
sangue
ferve
RJ,
the
blood
boils
Tá
fluindo,
to
chegando
It's
flowing,
I'm
arriving
Zona
norte
tá
passando
North
Zone
is
passing
by
E
o
sol
queimando
a
minha
pele
And
the
sun
is
burning
my
skin
É
o
bonde
do
57,
não
1,
4 ou
mais
It's
the
57
crew,
not
1,
4 or
more
Se
vier,
aproveita
que
a
praia
ainda
é
de
grátis
aaaa
If
you
come,
enjoy
it
while
the
beach
is
still
free,
aaaa
Hoje
só
o
mar
mata
minha
sede
Today,
only
the
sea
quenches
my
thirst
Já
que
o
bloco
é
só
patrão
Since
the
block
is
only
for
bosses
O
rolé
sempre
é
de
Mercedez
Bens
The
ride
is
always
in
a
Mercedes
Benz
Rum
rum
com
chofer
e
trocador
neném
Rum
rum
with
a
driver
and
a
baby
conductor
Hum
hum
eu
já
avistei
o
cao
Hum
hum,
I've
already
spotted
the
dog
No
calor,
minha
neuroses
parecem
mais
tão
pequenas
In
the
heat,
my
neuroses
seem
smaller
Eu
vou,
de
encontro
a
marquinha
das
morenas
I
go,
to
meet
the
tan
lines
of
the
brunettes
De
um
ponto
final
ao
outro
From
one
end
to
the
other
Ter
acesso
ao
céu
é
luxo
a
quem
vive
no
esgoto
Having
access
to
the
sky
is
a
luxury
for
those
who
live
in
the
sewer
Os
padrões
mudaram
após
o
túnel
The
standards
changed
after
the
tunnel
Mas
se
os
seus
também
neguin
pra
mim
But
if
yours
do
too,
homie,
to
me
Tu
é
maior
escroto
You're
the
biggest
jerk
Avista
o
Aleido
trás
cadeira
e
guarda-sol
Spot
Aleido,
bring
a
chair
and
an
umbrella
Nosso
escritório
é
aqui,
mas
pra
tua
laia
é
no
cerol
Our
office
is
here,
but
for
your
kind,
it's
in
the
cerol
Malandriado
é
meu
norte,
ZS
vira
quintal
Malandragem
is
my
north,
South
Zone
becomes
my
backyard
Vida
loka
original
daqui
só
vou
levar
o
sal.
Original
crazy
life,
from
here
I'll
only
take
the
salt.
Tá
fluindo,
to
chegando
It's
flowing,
I'm
arriving
E
o
piloto
acelerando
And
the
driver's
accelerating
E
o
sol
queimando
a
minha
pele
And
the
sun
is
burning
my
skin
RJ
o
sangue
ferve
RJ,
the
blood
boils
Tá
fluindo,
to
chegando
It's
flowing,
I'm
arriving
Zona
norte
tá
passando
North
Zone
is
passing
by
E
o
sol
queimando
a
minha
pele
And
the
sun
is
burning
my
skin
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sant'clair Araujo Alves De Souza, Mc Coe
Album
Coé Rap
date de sortie
19-05-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.