Sant - Carta aos Meus Iguais de Alma - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sant - Carta aos Meus Iguais de Alma




Carta aos Meus Iguais de Alma
Письмо моим единомышленникам
Sant
Sant
A luta é pela África
Борьба за Африку,
Não pelas mamas que vendem nos clipes
А не за сиськи, что продают в клипах.
Cerrem-se punhos, encerrem-se buscas por mais clicks
Сожмите кулаки, прекратите поиски лишь ради кликов
E hits que agridem ouvidos
И хитов, что насилуют уши.
Mundo virtual onde virtudes não fazem sentido
Виртуальный мир, где добродетели бессмысленны.
Meus irmãos desistiram e se entregaram
Мои братья сдались и опустили руки,
Viram que não era fácil e se conformaram
Увидели, что это нелегко, и смирились.
Sorte a minha não pensar o mermo
К счастью, я не думаю так же.
Não vim pra ser herói
Я не пришёл сюда быть героем,
Mas se for pra ser, me a capa
Но если уж быть им, то дай мне плащ.
Gueto precisa de representantes
Гетто нуждается в представителях,
Dou a minha cara a tapa!
Я подставляю свою голову под удар!
Cata a oportunidade
Лови возможность,
Senão vem outro e te mata, saca?
Иначе придёт другой и убьёт тебя, понял?
Deslealdade em todo lugar do mapa
Вероломство повсюду на карте
Atrapalha a evolução da espécie
Мешает эволюции вида,
Mas parece que o ser humano é o primata
Но, похоже, человек это примат.
Rata-ta-ta e boom!
Рататата и бум!
Final do filme, angústia firme
Конец фильма, гнетущая тоска,
Que me faz sentir que essa geração era
Которая заставляет меня чувствовать, что это поколение уже мертво,
E define que esse plano perdido
И определяет, что этот план провален.
So, please, lord, kill me!
Так что, пожалуйста, Господи, убей меня!
Pra que eu renasça mais forte
Чтобы я переродился сильнее.
Haja sorte pra que o futuro traga-me meu norte
Дай мне удачи, чтобы будущее указало мне мой путь.
Enquanto isso, vou pelo vale das sombras sem medo
А пока я иду по долине теней без страха,
Mas meu receio é de não ter mais suporte
Но мой страх остаться без поддержки.
Corte! Onde zumbis vagam
Стоп! Где бродят зомби,
Divagam entre corpos doentes, me indagam
Блуждают среди больных тел, спрашивают меня:
Será que eu sou diferente?
Неужели я другой?
Acho que não, Darwin certo
Думаю, нет, Дарвин прав.
Meio me poluiu
Меня отравила эта среда,
E ter isso tudo em mente é o fogo no pavio
И держать всё это в голове как огонь у фитиля.
Essa carta hoje é a de ontem, que o amanhã construiu
Это письмо сегодня то же, что и вчера, которое построит завтра.
Frio! Igual o amor que diz ter
Холодный! Как любовь, о которой ты говоришь,
Ahn e aos valores que pregava
А, и те ценности, что ты проповедовала.
Ahn é, mas teve que abster
А, да, но пришлось отказаться.
Ahn, e pense o que quiser aqui,
А, и думай, что хочешь, приятель,
Até porque tudo que eu fizer
Потому что всё, что я сделаю,
Tu vai achar uma merda, né?
Тебе покажется дерьмом, да?
Mundo cão, homem cão, mas os cães são tão bons
Собачий мир, человек-собака, но собаки такие хорошие.
Merda de comparação
Дерьмовое сравнение.
Ahn, eu e meus dons
А, я и мои дары
De achar tudo imperfeito
Видеть всё несовершенным.
A matrix me quer burro
Матрица хочет, чтобы я был глупым.
Blue pill for you
Синяя таблетка для тебя.
Dando à ponta de faca, um murro
Бью кулаком по лезвию ножа,
Sussurro, entre em meus ouvidos
Шёпот в моих ушах.
Escrevi pra ter o registro
Я написал, чтобы оставить запись.
Elevação espiritual, nada disso eu administro
Духовным возвышением я не управляю.
Conflito cerebral, num inferno astral
Конфликт в мозгу, в астральном аду,
E meu lado racional tentando entender meu lado sinistro
И моя рациональная сторона пытается понять мою зловещую сторону.
Ahn, irmão, não pense que vai esquecer
А, брат, не думай, что ты забудешь,
Pois o que viu, nunca mais será desvisto
Ведь то, что ты увидел, уже никогда не развидеть.





Writer(s): Sant'clair Araujo Alves De Souza


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.