Paroles et traduction Sant - Dorflex
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dorflex
Dorflex (Painkiller)
Vai
doer,
vai
doer
e
vai
sarar,
filho
It
will
hurt,
it
will
hurt,
and
it
will
heal,
girl
Vai
doer,
vai
doer
e
vai
sarar,
filho
It
will
hurt,
it
will
hurt,
and
it
will
heal,
girl
Ninguém
se
importa
com
as
suas
dores
no
caminho
Nobody
cares
about
your
pains
along
the
way
Mas
tu
caminhou
sozinho,
foque
em
não
sair
do
trilho
But
you
walked
alone,
focus
on
staying
on
track
Vai
doer,
vai
doer
e
vai
sarar,
filho
It
will
hurt,
it
will
hurt,
and
it
will
heal,
girl
Vai
doer,
vai
doer
e
vai
sarar,
filho
It
will
hurt,
it
will
hurt,
and
it
will
heal,
girl
Ninguém
se
importa
com
as
suas
dores
no
caminho
Nobody
cares
about
your
pains
along
the
way
Mas
tu
caminhou
sozinho,
foque
em
não
sair
do
trilho
But
you
walked
alone,
focus
on
staying
on
track
Minha
dor
de
cabeça
aumenta,
mais
um
Dorflex
My
headache
increases,
another
painkiller
Cicatriza
as
emoções
com
pomada
e
fita
durex
Scarring
emotions
with
ointment
and
duct
tape
Parto
pra
luta,
quem
me
vê
diz
que
eu
tô
bem
I
go
to
the
fight,
whoever
sees
me
says
I'm
fine
Melhor
assim,
até
porque,
se
eu
perguntar
Better
this
way,
because
if
I
ask
Eles
também
tão
They
are
too
Se
maquiando
pro
mundo
e
sorrindo
Putting
on
makeup
for
the
world
and
smiling
Meu
redor
todo
mentindo,
e
eu
aqui
(Bem
aqui)
My
surroundings
are
all
lying,
and
I'm
here
(Right
here)
Esse
costume
deve
ter
vindo
de
nau
pra
minha
terra
This
custom
must
have
come
from
a
ship
to
my
land
Junto
com
o
mal
da
guerra
Along
with
the
evil
of
war
Lembrete:
eu
não
esqueci
Reminder:
I
haven't
forgotten
Que
o
sofrimento
tá
na
entranha
do
meu
povo
That
suffering
is
in
the
bowels
of
my
people
E
depois
de
tanto
adestrar,
uma
hora
surte
o
efeito
And
after
so
much
training,
one
hour
triggers
the
effect
Dizer
que
tá
bem
na
merda
Saying
that
you're
fine
in
the
shit
Deve
ser
o
jeito
brasileiro
Must
be
the
Brazilian
way
Que
arrumaram
pra
bobo
bater
no
peito
(plim
plim)
That
they
arranged
for
the
fool
to
beat
his
chest
(plim
plim)
Milico
vai
me
por
à
forca
com
essas
linha
The
military
will
put
me
to
the
gallows
with
these
lines
Mas
se
tu
amas
tua
nação,
porque
que
a
deixas
sozinha?
But
if
you
love
your
nation,
why
do
you
leave
it
alone?
Gaia
não
precisa
de
homem
no
governo
Gaia
doesn't
need
a
man
in
government
Não
cuidamos
nem
de
nós
mesmos,
pô,
sem
meio
termo
We
don't
even
take
care
of
ourselves,
man,
no
middle
ground
Vai
doer,
vai
doer
e
vai
sarar,
filho
It
will
hurt,
it
will
hurt,
and
it
will
heal,
girl
Vai
doer,
vai
doer
e
vai
sarar,
filho
It
will
hurt,
it
will
hurt,
and
it
will
heal,
girl
Ninguém
se
importa
com
as
suas
dores
no
caminho
Nobody
cares
about
your
pains
along
the
way
Mas
tu
caminhou
sozinho,
foque
em
não
sair
do
trilho
But
you
walked
alone,
focus
on
staying
on
track
Vai
doer,
vai
doer
e
vai
sarar,
filho
It
will
hurt,
it
will
hurt,
and
it
will
heal,
girl
Vai
doer,
vai
doer
e
vai
sarar,
filho
It
will
hurt,
it
will
hurt,
and
it
will
heal,
girl
Ninguém
se
importa
com
as
suas
dores
no
caminho
Nobody
cares
about
your
pains
along
the
way
Tu
caminhou
sozinho
You
walked
alone
Meios
que
vendem
felicidades
em
rede
é
o
fim
Means
that
sell
happiness
online
are
the
end
Vendo
isso
nos
meus
irmãos,
nas
minhas
ex,
em
mim
Seeing
this
in
my
brothers,
in
my
exes,
in
me
Pense
bem,
me
conte
Think
carefully,
tell
me
Com
quantos
cê
conta
nas
suas
dores?
(Tão
poucos)
How
many
do
you
count
on
in
your
pains?
(So
few)
E
conta
quantos
tão
ai
quando
são
flores?
(Que
louco)
And
count
how
many
are
there
when
they
are
flowers?
(Crazy)
Eu
pondo
isso
em
pauta
agora
I'm
putting
this
on
the
agenda
now
É
porque
existem
só
duas
leis:
ou
se
abraça
ou
ignora
It's
because
there
are
only
two
laws:
either
embrace
or
ignore
Chora
o
que
tem
pra
chorar
Cry
what
you
have
to
cry
Eu
tenho
tempo
pra
melhora
I
have
time
to
improve
Não
confiei
no
que
disseram,
fui
conferir
lá
fora
e
I
didn't
trust
what
they
said,
I
went
to
check
it
out
and
Machuquei-me
mais
do
que
pude
(sem
neurose)
I
hurt
myself
more
than
I
could
(without
neurosis)
Mas
serviu
cada
aprendizado
(valeu,
valeu)
But
each
lesson
served
(thank
you,
thank
you)
E
se
ainda
sobrou
atitude
And
if
there's
still
attitude
left
Meu
braço
abre
espaço
My
arm
makes
room
Quando
a
vitória
vem,
dor
é
passado
When
victory
comes,
pain
is
past
Vai
doer,
vai
doer
e
vai
sarar,
filho
It
will
hurt,
it
will
hurt,
and
it
will
heal,
girl
Vai
doer,
vai
doer
e
vai
sarar,
filho
It
will
hurt,
it
will
hurt,
and
it
will
heal,
girl
Ninguém
se
importa
com
as
suas
dores
no
caminho
Nobody
cares
about
your
pains
along
the
way
Mas
tu
caminhou
sozinho,
foque
em
não
sair
do
trilho
But
you
walked
alone,
focus
on
staying
on
track
Vai
doer,
vai
doer
e
vai
sarar,
filho
It
will
hurt,
it
will
hurt,
and
it
will
heal,
girl
Vai
doer,
vai
doer
e
vai
sarar,
filho
It
will
hurt,
it
will
hurt,
and
it
will
heal,
girl
Ninguém
se
importa
com
as
suas
dores
no
caminho
Nobody
cares
about
your
pains
along
the
way
Mas
tu
caminhou
sozinho,
foque
em
não
sair
do
trilho
But
you
walked
alone,
focus
on
staying
on
track
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Dorflex
date de sortie
14-06-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.