Sant - Dorflex - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sant - Dorflex




Dorflex
Dorflex (Painkiller)
Vai doer, vai doer e vai sarar, filho
It will hurt, it will hurt, and it will heal, girl
Vai doer, vai doer e vai sarar, filho
It will hurt, it will hurt, and it will heal, girl
Ninguém se importa com as suas dores no caminho
Nobody cares about your pains along the way
Mas tu caminhou sozinho, foque em não sair do trilho
But you walked alone, focus on staying on track
Vai doer, vai doer e vai sarar, filho
It will hurt, it will hurt, and it will heal, girl
Vai doer, vai doer e vai sarar, filho
It will hurt, it will hurt, and it will heal, girl
Ninguém se importa com as suas dores no caminho
Nobody cares about your pains along the way
Mas tu caminhou sozinho, foque em não sair do trilho
But you walked alone, focus on staying on track
Minha dor de cabeça aumenta, mais um Dorflex
My headache increases, another painkiller
Cicatriza as emoções com pomada e fita durex
Scarring emotions with ointment and duct tape
Parto pra luta, quem me diz que eu bem
I go to the fight, whoever sees me says I'm fine
Melhor assim, até porque, se eu perguntar
Better this way, because if I ask
Eles também tão
They are too
Se maquiando pro mundo e sorrindo
Putting on makeup for the world and smiling
Meu redor todo mentindo, e eu aqui (Bem aqui)
My surroundings are all lying, and I'm here (Right here)
Esse costume deve ter vindo de nau pra minha terra
This custom must have come from a ship to my land
Junto com o mal da guerra
Along with the evil of war
Lembrete: eu não esqueci
Reminder: I haven't forgotten
Que o sofrimento na entranha do meu povo
That suffering is in the bowels of my people
E depois de tanto adestrar, uma hora surte o efeito
And after so much training, one hour triggers the effect
Dizer que bem na merda
Saying that you're fine in the shit
Deve ser o jeito brasileiro
Must be the Brazilian way
Que arrumaram pra bobo bater no peito (plim plim)
That they arranged for the fool to beat his chest (plim plim)
Milico vai me por à forca com essas linha
The military will put me to the gallows with these lines
Mas se tu amas tua nação, porque que a deixas sozinha?
But if you love your nation, why do you leave it alone?
Gaia não precisa de homem no governo
Gaia doesn't need a man in government
Não cuidamos nem de nós mesmos, pô, sem meio termo
We don't even take care of ourselves, man, no middle ground
Vai doer, vai doer e vai sarar, filho
It will hurt, it will hurt, and it will heal, girl
Vai doer, vai doer e vai sarar, filho
It will hurt, it will hurt, and it will heal, girl
Ninguém se importa com as suas dores no caminho
Nobody cares about your pains along the way
Mas tu caminhou sozinho, foque em não sair do trilho
But you walked alone, focus on staying on track
Vai doer, vai doer e vai sarar, filho
It will hurt, it will hurt, and it will heal, girl
Vai doer, vai doer e vai sarar, filho
It will hurt, it will hurt, and it will heal, girl
Ninguém se importa com as suas dores no caminho
Nobody cares about your pains along the way
Tu caminhou sozinho
You walked alone
Foco
Focus
Meios que vendem felicidades em rede é o fim
Means that sell happiness online are the end
Vendo isso nos meus irmãos, nas minhas ex, em mim
Seeing this in my brothers, in my exes, in me
Pense bem, me conte
Think carefully, tell me
Com quantos conta nas suas dores? (Tão poucos)
How many do you count on in your pains? (So few)
E conta quantos tão ai quando são flores? (Que louco)
And count how many are there when they are flowers? (Crazy)
Eu pondo isso em pauta agora
I'm putting this on the agenda now
É porque existem duas leis: ou se abraça ou ignora
It's because there are only two laws: either embrace or ignore
Chora o que tem pra chorar
Cry what you have to cry
Eu tenho tempo pra melhora
I have time to improve
Não confiei no que disseram, fui conferir fora e
I didn't trust what they said, I went to check it out and
Machuquei-me mais do que pude (sem neurose)
I hurt myself more than I could (without neurosis)
Mas serviu cada aprendizado (valeu, valeu)
But each lesson served (thank you, thank you)
E se ainda sobrou atitude
And if there's still attitude left
Meu braço abre espaço
My arm makes room
Quando a vitória vem, dor é passado
When victory comes, pain is past
Vai doer, vai doer e vai sarar, filho
It will hurt, it will hurt, and it will heal, girl
Vai doer, vai doer e vai sarar, filho
It will hurt, it will hurt, and it will heal, girl
Ninguém se importa com as suas dores no caminho
Nobody cares about your pains along the way
Mas tu caminhou sozinho, foque em não sair do trilho
But you walked alone, focus on staying on track
Vai doer, vai doer e vai sarar, filho
It will hurt, it will hurt, and it will heal, girl
Vai doer, vai doer e vai sarar, filho
It will hurt, it will hurt, and it will heal, girl
Ninguém se importa com as suas dores no caminho
Nobody cares about your pains along the way
Mas tu caminhou sozinho, foque em não sair do trilho
But you walked alone, focus on staying on track






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.