Paroles et traduction Sant - Entre Nós
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Essa
é
pra
todas
as
mulheres
inspiradoras
This
one's
for
all
the
inspiring
women
Ao
lado
de
grandes
músicos
Alongside
great
musicians
Vamos
voltar
a
realidade
Let's
get
back
to
reality
Muito
obrigado
Thank
you
very
much
Sant,
Entre
nós
Sant,
Between
Us
Ela
é
brisa
da
manhã
que
chega
She's
the
morning
breeze
that
arrives
E
pra
toda
eternidade
é
minha
nega
And
for
all
eternity,
she's
my
girl
Fácil
de
se
apegar
e
se
aconchegar
Easy
to
get
attached
and
cozy
up
Nos
meus
braços
te
pegar,
difícil
de
negar
To
hold
you
in
my
arms,
hard
to
deny
Não
dá
pra
tentar
controlar
Can't
try
to
control
Essa
vontade
de
ter
você
me
deixa
rouco
This
desire
to
have
you
makes
me
hoarse
Que
eu
ficou
louco
de
prazer
That
I
go
crazy
with
pleasure
Fica
mais
um
pouco
aqui
Stay
a
little
longer
A
hora
passa
mais
rápido
quando
cê
tem
que
ir
Time
goes
by
faster
when
you
have
to
go
Ela
é
primavera,
verão,
outono,
inverno
She
is
spring,
summer,
autumn,
winter
Tudo
e
se
não
for
já
era
Everything,
and
if
not,
it's
over
Desejo
de
mulher,
motivo
de
engarrafamento
Woman's
desire,
reason
for
traffic
jam
Pode
crer
que
ela
é
You
can
believe
she
is
Mistura
de
luxúria
com
inocência
A
mix
of
lust
and
innocence
Jogo
de
cintura,
leva
na
malemolência
Waist
game,
takes
it
with
a
sway
Ela
vive
com
independência,
precisa
de
ninguém
She
lives
independently,
needs
no
one
Mas
ela
em
quatro
paredes
vira
a
minha
refém
But
within
four
walls,
she
becomes
my
hostage
Então
vem
pra
cá
So
come
here
Que
ainda
tem
tempo
pra
aproveitar
There's
still
time
to
enjoy
Seja
bem-vinda,
linda
Welcome,
beautiful
(Sei
que
sem
você
não
dá)
(I
know
I
can't
live
without
you)
Deixa
os
outros
pra
lá,
e
quem
quiser
falar
Leave
the
others
behind,
and
whoever
wants
to
talk
O
importante
é
nós
The
important
thing
is
us
(Faz
favor
e
vem
pra
cá)
(Please
come
here)
Que
ainda
tem
tempo
pra
aproveitar
There's
still
time
to
enjoy
Seja
bem-vinda,
linda
Welcome,
beautiful
(Sei
que
sem
você
não
dá)
(I
know
I
can't
live
without
you)
Deixa
os
outros
pra
lá,
e
quem
quiser
falar
Leave
the
others
behind,
and
whoever
wants
to
talk
O
importante
é...
The
important
thing
is...
E
eu
parado
no
meu
cantin
já
vejo
nosso
futuro
And
I,
standing
in
my
corner,
already
see
our
future
Dois
velhin
balançando
na
rede
presa
ao
muro
Two
old
people
swinging
in
a
hammock
attached
to
the
wall
Num
terreno
seguro,
longe
da
cidade
grande
On
safe
ground,
far
from
the
big
city
O
canto
dos
passarin
me
trazendo
a
paz
de
Ghandi
The
birdsong
bringing
me
Gandhi's
peace
Eu
sentado,
escrevendo,
enquanto
o
cachorro
late
Me
sitting,
writing,
while
the
dog
barks
Crianças
correndo,
tu
atrás
com
o
Merthiolate
Children
running,
you
behind
with
the
Merthiolate
Quer
mais
que
isso,
fia?
Agora
sim
eu
me
endireito
Do
you
want
more
than
this,
girl?
Now
I'm
getting
straightened
out
Horta
no
jardim
pra
ficar
daquele
jeito
Vegetable
garden
in
the
yard
to
keep
it
that
way
Plena
felicidade
do
modo
que
a
gente
almeja
Full
happiness
the
way
we
aim
for
Sem
tempo
pra
se
estressar
No
time
to
stress
O
resto
depois
planeja
Plan
the
rest
later
Eu
vou
me
esforçar
ao
máximo
pra
te
fazer
sorrir
I
will
do
my
best
to
make
you
smile
Teu
riso
é
uma
razão
pra
esse
universo
existir
Your
laughter
is
a
reason
for
this
universe
to
exist
Nos
meus
versos
te
escolhi
pra
ser
minha
inspiração
In
my
verses
I
chose
you
to
be
my
inspiration
E
esses
dedico
a
ti
guarde-os
no
coração
And
these
I
dedicate
to
you,
keep
them
in
your
heart
No
momento
eu
aprendi:
amor
não
se
define
At
the
moment
I
learned:
love
is
not
defined
Nas
coisas
que
eu
não
sei
quero
que
você
me
ensine
In
the
things
I
don't
know,
I
want
you
to
teach
me
(Então
vem
pra
cá)
(So
come
here)
Que
ainda
tem
tempo
pra
aproveitar
There's
still
time
to
enjoy
Seja
bem-vinda,
linda
Welcome,
beautiful
(Sei
que
sem
você
não
dá)
(I
know
I
can't
live
without
you)
Deixa
os
outros
pra
lá,
e
quem
quiser
falar
Leave
the
others
behind,
and
whoever
wants
to
talk
O
importante
é
nós
The
important
thing
is
us
(Faz
favor
e
vem
pra
cá)
(Please
come
here)
Que
ainda
tem
tempo
pra
aproveitar
There's
still
time
to
enjoy
Seja
bem-vinda,
linda
Welcome,
beautiful
Deixa
os
outros
pra
lá,
e
quem
quiser
falar
Leave
the
others
behind,
and
whoever
wants
to
talk
O
importante
é
nós
The
important
thing
is
us
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marechal
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.