Sant - O Mundo ao Norte - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sant - O Mundo ao Norte




O Mundo ao Norte
The World in the North
Porra, mano, vou falar o quê da música, mano
Damn, man, what can I say about the music, man
Essa música aí... Porra, sei lá, mano, é o que
This music here... Damn, I don't know, man, it's what
É um pouco de nós, né, mano
It's a little bit of us, right, man
É o que nós vive aqui na Zona Norte, ligado? É isso
It's what we live here in the North Zone, you know? That's it
Esse é o significado da música pra mim, mano
That's the meaning of the music to me, man
Tem muito o que dizer não, não sei o que dizer, ligado?
There's a lot to say, but I don't know what to say, you know?
Minha zona, nossa Zona Norte, toma! Vem na sorte com a
My area, our North Zone, go for it! Come with luck and faith
Sem diploma pelos bairros da minha city,
Without a diploma in the neighborhoods of my city,
No limite, um dois pra matar o tédio
On the edge, one two to kill the boredom
Sejam bem vindos onde tem mais favela que prédio, né?
Welcome to where there are more slums than buildings, right?
Cuidado por onde anda, cada passo tem seu preço
Be careful where you walk, every step has its price
Terra que ninguém manda, aqui não vai ter recomeço
A land where no one commands, there will be no new beginning here
Mundo ao norte é X no mapa, área sem distrito
The world in the north is an X on the map, an area without a district
Corpo inocente entra na bronca e vai voltar esquisito
Innocent bodies get into trouble and come back weird
Não perco foco, olho pra baixo e não abro o meu bico
I don't lose focus, I look down and I don't open my beak
Perguntar? Viro cego e surto, assim que eu fico
Asking? I turn blind and deaf, that's how I behave
que essa semana, três daqui se foram
Since this week alone, three from here are gone
A família a procura e os milícias mudaram o pico
The family is looking for them and the militias have already changed their peak
Faixa de atrito, os postes de luz se apagam
Friction zone, the streetlights go out
Vícios controlam almas aqui, cigarros tragam
Vices control souls here, cigarettes drag
Pessoas se estragam, artistas nas marquises
People get damaged, artists on the marquees
Doutores pegam seus canudos, platinas enfeitam narizes
Doctors get their straws, platinums decorate noses
A estátua do Redentor de braços abertos, mas
The statue of the Redeemer is with open arms, but
de costas pra nóis, coincidência? Talvez, rapaz
It's turned away from us, coincidence? Maybe, boy
Aqui jaz toda promessa política no acúmulo
Here lies every political promise in accumulation
Do cúmulo da paciência à espera de um túmulo
From the height of patience to waiting for a grave
O respeito se encontra no poder de ter
Respect is found in the power to have
Visando algum dinheiro e uma roupa pra ostentar
Aiming for some money and a fancy outfit
Ronco do seu motor vai definir quem é você
The roar of your engine will define who you are
Acho isso meio estranho, mas duvido eu me mudar
I find that a bit strange, but I doubt I'll move
Eu amo minha zona
I love my area
Zona Norte!
North Zone!





Writer(s): Sant'clair Araujo Alves De Souza


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.