Santa Fe Klan - No Me Dijeron - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Santa Fe Klan - No Me Dijeron




No Me Dijeron
Мне Не Говорили
Rap Trap Records
Rap Trap Records
No me dijeron nunca para dónde voy
Мне не говорили никогда, куда я иду,
Salí de donde nadie conocía de lo que soy
Вышел оттуда, где никто не знал, кто я такой.
Capaz de implementar lo que en mi vida atormentó
Способен воплотить то, что в моей жизни мучило,
Solo quiero llenar lo que en mi vida me faltó
Просто хочу восполнить то, чего мне в жизни не хватало.
No me dijeron nunca para dónde voy
Мне не говорили никогда, куда я иду,
Salí de donde nadie conocía de lo que soy
Вышел оттуда, где никто не знал, кто я такой.
Capaz de implementar lo que en mi vida atormentó
Способен воплотить то, что в моей жизни мучило,
Solo quiero llenar lo que en mi vida me faltó
Просто хочу восполнить то, чего мне в жизни не хватало.
Respeto a mi bandera y a todos allá afuera
Уважаю свой флаг и всех там снаружи,
No me interrumpe, trato de que se prenda la cera
Меня не прерывай, милая, пытаюсь разжечь огонь,
Quiero que se lo aprendan, ya no quiero problemas
Хочу, чтобы все это запомнили, больше не хочу проблем,
Mi nombre, se lo juro, queda para siempre, nena
Мое имя, клянусь, останется навсегда, детка.
Trabajaré por lo que quiero sin dejarme
Буду работать ради того, чего хочу, не сдаваясь,
No importa lo que digan, yo me enfocaré en dejarles
Неважно, что говорят, я сосредоточусь на том, чтобы оставить им
Un futuro tan bueno y cuando muera, sepan que antes
Будущее настолько хорошее, что, когда я умру, пусть знают, что раньше,
De lo que quise algunos días, no comía del hambre
Того, чего я хотел, иногда я голодал.
Sigo en posición en guardia pa'l que ande
Все еще настороже для тех, кто рыщет,
En busca de joder, ya no me suena interesante
В поисках проблем, это мне уже не интересно,
Mi sangre representa guerra, lucha, gente grande
Моя кровь олицетворяет войну, борьбу, сильных людей,
No venga si no sabe lo que quiere cuando ande
Не приходи, если не знаешь, чего хочешь, когда бродишь.
Desde chicos nos sale (nos sale)
С детства у нас получается (получается),
No hable si es que le arde (si es que le arde)
Не говори, если жжет (если жжет),
No bajamos los guantes (los guantes), no
Не снимаем перчаток (перчаток), нет,
Me gané el respeto de la gente y de mi padre (de mi padre)
Заработал уважение людей и моего отца (моего отца).
No me dijeron nunca para dónde voy
Мне не говорили никогда, куда я иду,
Salí de donde nadie conocía de lo que soy
Вышел оттуда, где никто не знал, кто я такой.
Capaz de implementar lo que en mi vida atormentó
Способен воплотить то, что в моей жизни мучило,
Solo quiero llenar lo que en mi vida me faltó
Просто хочу восполнить то, чего мне в жизни не хватало.
No me dijeron nunca para dónde voy
Мне не говорили никогда, куда я иду,
Salí de donde nadie conocía de lo que soy
Вышел оттуда, где никто не знал, кто я такой.
Capaz de implementar lo que en mi vida atormentó
Способен воплотить то, что в моей жизни мучило,
Solo quiero llenar lo que en mi vida me faltó
Просто хочу восполнить то, чего мне в жизни не хватало.
Del corazón me nace, mis rimas pa' la base
Из сердца рождается, мои рифмы для основы,
Hacerlo me complace, to' este estilo y clase
Делать это мне нравится, весь этот стиль и класс,
Pase lo que pase que la flaca me abrace
Что бы ни случилось, пусть красотка меня обнимет,
Sentimiento en cada frase, ojalá que la tinta me alcance
Чувство в каждой фразе, надеюсь, чернил мне хватит.
No soy lo que crees, no juzgues lo que ves
Я не тот, кем ты меня считаешь, не суди по тому, что видишь,
Namás hablo lo que es, por la boca muere el pez
Говорю только то, что есть, слово серебро, молчание золото,
Estoy borracho otra vez y ya pasan de las tres
Я снова пьян, и уже больше трех,
Tal vez, el frío y la oscuridad ya se fue
Возможно, холод и тьма уже ушли.
Un nuevo día amaneció, otra vez el sol salió
Наступил новый день, снова взошло солнце,
Y mucho respeto para aquel que la mano me dio
И огромное уважение тому, кто протянул мне руку,
No lo que sucedió, mira la vida en lo que me volvió
Не знаю, что произошло, посмотри, во что превратила меня жизнь,
Tanto sacrificio valió, desde cero mi gente me vio
Столько жертв стоили того, с нуля мои люди меня видели.
Humilde desde el comienzo, con dedicación y mucho esfuerzo
Скромный с самого начала, с самоотдачей и большим усердием,
Somos peso completo, aquí le bajamos los huevos
Мы тяжеловесы, здесь мы покажем, на что способны,
No me pongas peros, yo quiero respeto
Не спорь со мной, я хочу уважения,
Quiero mi cuenta de banco con muchos ceros
Хочу свой банковский счет с кучей нулей.
No me dijeron nunca para dónde voy
Мне не говорили никогда, куда я иду,
Salí de donde nadie conocía de lo que soy
Вышел оттуда, где никто не знал, кто я такой.
Capaz de implementar lo que en mi vida atormentó
Способен воплотить то, что в моей жизни мучило,
Solo quiero llenar lo que en mi vida me faltó
Просто хочу восполнить то, чего мне в жизни не хватало.
No me dijeron nunca para dónde voy
Мне не говорили никогда, куда я иду,
Salí de donde nadie conocía de lo que soy
Вышел оттуда, где никто не знал, кто я такой.
Capaz de implementar lo que en mi vida atormentó
Способен воплотить то, что в моей жизни мучило,
Solo quiero llenar lo que en mi vida me faltó
Просто хочу восполнить то, чего мне в жизни не хватало.





Writer(s): Jesica Yocelin Martinez Montiel, Angel Jair Quezada Jasso


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.