Santa Fe Klan - Separaos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Santa Fe Klan - Separaos




Separaos
Separated
Nuestro amor llegó a su final
Our love has come to an end
Yo que pensaba que nada iba mal
I thought nothing was wrong
¿Cuál fue la razón?, yo me pregunto cuál, cuál, cuál, cuál será
What was the reason?, I wonder what, what, what, what it will be
Me muero de frío porque no estás conmigo
I'm freezing because you're not with me
Ay no, dios mío, la soledad de testigo
Oh no, God, loneliness is a witness
Me muero de frío porque no estás conmigo
I'm freezing because you're not with me
Ay no, dios mío, la soledad de testigo
Oh no, God, loneliness is a witness
No entiendo que nos ha pasao
I don't understand what happened to us
Si yo sigo enamorao
If I'm still in love
Pero estamos separaos, separaos
But we're separated, separated
No entiendo que nos ha pasao
I don't understand what happened to us
Si yo sigo enamorao
If I'm still in love
Así como en el pasao, enamorao
Just like in the past, in love
por tu lado y yo por el mío
You on your side and me on mine
En la habitación se siente el vacío
The room feels empty
Vivimos separados donde mismo
We live separately in the same place
Apunto de caer en el abismo
About to fall into the abyss
No entiendo que nos ha pasao
I don't understand what happened to us
Si yo sigo enamorao
If I'm still in love
Pero estamos separaos, separaos
But we're separated, separated
No entiendo que nos ha pasao
I don't understand what happened to us
Si yo sigo enamorao
If I'm still in love
Así como en el pasao, enamorao
Just like in the past, in love
Ahora sin rumbo me voy lejos
Now I'm going far away without direction
Ya no volveré
I won't come back
Llevo tatuajes de tus besos
I have tattoos of your kisses
Siempre te recordaré
I'll always remember you
De veras que no fue mi intención
It really wasn't my intention
Lastimé tu triste corazón
I hurt your sad heart
Ya no soporto más el dolor
I can't stand the pain anymore
No quiero ninguna discusión
I don't want any arguments
Se murió la flor, no encuentro mi error
The flower died, I can't find my mistake
Pero tal vez sea mejor para los dos
But maybe it's better for both of us
Se acabó el amor, extraño tu voz
Love is over, I miss your voice
Nuestros recuerdos mirándolos
Looking at our memories
No entiendo que nos ha pasao
I don't understand what happened to us
Si yo sigo enamorao
If I'm still in love
Pero estamos separaos, separaos
But we're separated, separated
No entiendo que nos ha pasao
I don't understand what happened to us
Si yo sigo enamorao
If I'm still in love
Así como en el pasao, enamorao
Just like in the past, in love
Ahora sin rumbo me voy lejos
Now I'm going far away without direction
Ya no volveré
I won't come back
Llevo tatuajes de tus besos
I have tattoos of your kisses
Siempre te recordaré
I'll always remember you
por tu lado y yo por el mío
You on your side and me on mine
En la habitación se siente el vacío
The room feels empty





Writer(s): Pena Medina Adonifer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.