Paroles et traduction Santa Fe Klan feat. Angel Quezada - No Cambiaré
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Cambiaré
I Won't Change
Ye
ye,
no
voy
a
cambiar
jaja.
Yeah
yeah,
I
ain't
gonna
change
haha.
2016
carnal,
santa
familia.
2016,
homie,
Santa
Familia.
Ya
ni
se
que
hacer
si
fumo
más
o
ya
la
dejare.
I
don't
even
know
what
to
do
anymore,
if
I
smoke
more
or
just
quit.
Mi
mente
no
entiende
razones
no
cambiaré
My
mind
doesn't
understand
reasons,
I
won't
change
Volaré
y
no
bajaré
I'll
fly
and
I
won't
come
down
Ya
ni
se
que
hacer
si
fumo
más
o
ya
la
dejare.
I
don't
even
know
what
to
do
anymore,
if
I
smoke
more
or
just
quit.
Mi
mente
no
entiende
razones
no
cambiaré
My
mind
doesn't
understand
reasons,
I
won't
change
Volaré
y
no
bajaré
I'll
fly
and
I
won't
come
down
Forjó
el
primer
gallo
I
forged
the
first
joint
Con
unas
caguamas
a
mi
lado
With
some
beers
by
my
side
Cartón
tras
cartón
Carton
after
carton
Me
siento
un
poco
mareado
I'm
feeling
a
little
dizzy
Le
pongo
a
lo
que
apendeje
yo
no
cambio
I
light
it
up
like
crazy,
I
don't
change
Moja
la
mona
pica
la
lata
y
ponte
bien
sano
Wet
the
rag,
poke
the
can,
and
get
healthy
En
la
cocina
se
acaba
el
papel
de
todas
las
tortillas
In
the
kitchen,
the
paper
for
all
the
tortillas
runs
out
Hay
un
chingo
de
choras
en
mi
cuarto
escondidas
There's
a
bunch
of
hot
chicks
hidden
in
my
room
Un
CD
pa
el
policía
que
le
gusta
santa
familia
A
CD
for
the
cop
who
likes
Santa
Familia
A
mi
me
gusta
tirarle
piedras
cuando
mi
barrio
pisa.
I
like
to
throw
stones
when
my
hood
steps
on
it.
Hay
tengo
un
cantón
con
moy
y
olor
que
se
sale
por
la
ventana
cuando
le
prendo
al
blunt
Hey,
I
have
a
stash
with
weed
and
a
smell
that
comes
out
the
window
when
I
light
the
blunt
Cabrón
no
quiero
que
me
avientes
al
placon
Cricri
piedra
mona
y
mota
ta
peor
que
el
callejón
Dude,
I
don't
want
you
to
throw
me
in
jail,
Cricri,
weed,
and
booze
is
worse
than
the
alleyway
El
avión
el
avión
el
avión
The
plane,
the
plane,
the
plane
A
cabrón,
escucho
voces
o
que
me
paso
Damn,
am
I
hearing
voices
or
what's
happening
to
me
Creo
que
ya
me
paniquie
I
think
I'm
freaking
out
La
vivo
como
debe
de
ser
I
live
it
like
it
should
be
Somos
los
hijos
de
la
chingada
473
de
la
santa
fe
yea.
We
are
the
sons
of
bitches,
473
from
Santa
Fe,
yeah.
La
madre
me
marca
y
pregunta
donde
vengo
My
mom
calls
and
asks
where
I'm
coming
from
Le
digo
con
mi
novia
¡Ah
cabrón
ni
tengo!
I
tell
her
with
my
girlfriend,
damn,
I
don't
even
have
one!
Ando
con
mis
carnales
disfrutando
el
vuelo
I'm
with
my
homies
enjoying
the
flight
Con
unas
jainas
con
las
que
yo
si
me
cegó
With
some
girls
who
really
blind
me
Ya
ni
se
que
hacer
si
fumo
más
o
ya
la
dejare.
I
don't
even
know
what
to
do
anymore,
if
I
smoke
more
or
just
quit.
Mi
mente
no
entiende
razones
no
cambiaré
My
mind
doesn't
understand
reasons,
I
won't
change
Volaré
y
no
bajaré
I'll
fly
and
I
won't
come
down
Ya
ni
se
que
hacer
si
fumo
más
o
ya
la
dejare.
I
don't
even
know
what
to
do
anymore,
if
I
smoke
more
or
just
quit.
Mi
mente
no
entiende
razones
no
cambiaré
My
mind
doesn't
understand
reasons,
I
won't
change
Volaré
y
no
bajaré
I'll
fly
and
I
won't
come
down
Así
soy
y
no
voy
a
cambiar
That's
how
I
am
and
I
won't
change
Prende
la
bacha
para
olvidar
Light
the
bowl
to
forget
No
queda
más
ya
me
acabe
otro
tostón
más
There's
nothing
left,
I
just
finished
another
joint
Y
otro
y
otro
día
más
volando
bajo
tierra
carnal
And
another
and
another
day
flying
low,
homie
De
guanajuato
la
Santa
Fe
Klan
From
Guanajuato,
the
Santa
Fe
Klan
Ay
caray
no
me
quiera
terapiar
mi
vida
ya
esta
chueca
y
no
la
puedo
remediar
Oh
man,
don't
try
to
therapize
me,
my
life
is
already
crooked
and
I
can't
fix
it
Ya
que
más
hago
la
vivo
de
vago
What
else
can
I
do,
I
live
it
like
a
bum
No
gano
varo,
ganó
respeto
en
todos
lados
I
don't
earn
money,
I
earn
respect
everywhere
Si
te
metes
conmigo
suelto
todo
el
barrio
If
you
mess
with
me,
I'll
unleash
the
whole
hood
Somos
la
santa
los
piratas
demacrados
We
are
the
saints,
the
skinny
pirates
Pasame
un
malboro
pal
rebote
como
debe
Pass
me
a
Marlboro
for
the
rebound
as
it
should
be
Pa
que
más
me
eleve
si
me
ves
riendo
pues
no
me
pele
Why
should
I
get
higher?
If
you
see
me
laughing,
don't
mess
with
me
Va
pal
barrio
de
las
fuentes
donde
pagas
lo
que
debes
This
goes
to
the
Fuentes
neighborhood
where
you
pay
what
you
owe
No
entendemos
seguimos
probando
lo
que
no
se
debe
We
don't
understand,
we
keep
trying
what
we
shouldn't
Y
no
voy
a
cambiar,
nel.
Angel
Quezada
en
el
micrófono
And
I
won't
change,
nah.
Angel
Quezada
on
the
microphone
Santa
Fe
klan
carnal
Santa
Fe
Klan,
homie
Ya
ni
se
que
hacer
si
fumo
más
o
ya
la
dejare.
I
don't
even
know
what
to
do
anymore,
if
I
smoke
more
or
just
quit.
Mi
mente
no
entiende
razones
no
cambiaré
My
mind
doesn't
understand
reasons,
I
won't
change
Volaré
y
no
bajaré
I'll
fly
and
I
won't
come
down
Ya
ni
se
que
hacer
si
fumo
más
o
ya
la
dejare.
I
don't
even
know
what
to
do
anymore,
if
I
smoke
more
or
just
quit.
Mi
mente
no
entiende
razones
no
cambiaré
My
mind
doesn't
understand
reasons,
I
won't
change
Volaré
y
no
bajaré
I'll
fly
and
I
won't
come
down
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.