Paroles et traduction Santa Fe Klan feat. Sid MSC - Marihuana
Una
mañana
nublada,
después
de
una
desvelada
A
cloudy
morning,
after
a
sleepless
night
Se
mira
el
humo
salir
por
la
ventana
You
see
the
smoke
coming
out
the
window
Ma-Ma
Marihua,
marihua,
marihuana
Ma-Ma
Marihua,
marihua,
marijuana
Ma-Ma
Marihua,
marihua,
marihuana
Ma-Ma
Marihua,
marihua,
marijuana
Una
mañana
nublada
empezamos
a
fumarla
A
cloudy
morning,
we
start
to
smoke
it
Se
mira
el
humo
salir
por
la
ventana
You
see
the
smoke
coming
out
the
window
Ma-Ma
Marihua,
marihua,
marihuana
Ma-Ma
Marihua,
marihua,
marijuana
Ma-Ma
Marihua,
marihua,
marihuana
Ma-Ma
Marihua,
marihua,
marijuana
Me
levanté
bien
zumbao,
ni
me
acuerdo
de
lo
que
había
pasao
I
woke
up
buzzing,
I
don't
even
remember
what
happened
Bien
tripeao,
bien
trepao,
pero
todo
relajado
Tripping,
high,
but
totally
relaxed
Ando
estrezado
porque
todavía
no
he
fumado
I'm
stressed
because
I
haven't
smoked
yet
Después
del
primer
gatillo
quiero
andar
más
colocado,
vato
After
the
first
puff,
I
want
to
be
more
stoned,
babe
Que
aquí
la
gente
sabe
que
todos
son
grifos
Here,
people
know
that
everyone's
a
dealer
La
doña
ni
se
agüita
si
fuma
su
hijo
The
lady
doesn't
even
flinch
if
her
son
smokes
Bien
rojo
el
ojo,
ya
apestoso
a
marihuana
Eyes
bloodshot,
already
reeking
of
marijuana
Trato
de
mantener
el
efecto
todos
los
días
de
la
pinche
semana
I
try
to
maintain
the
effect
every
day
of
the
damn
week
Sacando
el
humo
me
la
paso
rana
Blowing
out
smoke,
I'm
having
a
good
time
Como
reptiles,
pues
tú
andas
iguana
Like
reptiles,
well,
you're
an
iguana
Fumando
en
la
pinche
manzana
Smoking
in
the
damn
block
Cuando
se
acaban
las
pinches
canalas
When
the
damn
joints
run
out
Bien
marihuanos
todo
el
día,
aquí
es
4:
20
Stoned
all
day,
it's
4:20
here
Fumo
en
mi
Hitter
y
me
siento
más
sonriente
I
smoke
in
my
Hitter
and
I
feel
more
smiley
Siento
la
hierba
como
explota
aquí
en
la
mente
I
feel
the
weed
explode
here
in
my
mind
Después
de
rolar
el
toque
con
mis
homies
mal
vivientes
After
rolling
the
joint
with
my
lowlife
homies
(Siento
la
hierba
como
explota
aquí
en
la
mente)
(I
feel
the
weed
explode
here
in
my
mind)
(Después
de
rolar
el
toque
con
mis
homies
mal
vivientes)
(After
rolling
the
joint
with
my
lowlife
homies)
24/7
siempre
nos
verán
fumar
24/7
you'll
always
see
us
smoking
Con
los
ojos
pequeñitos
y
seco
el
paladar
With
tiny
eyes
and
a
dry
palate
No
es
por
necesidad,
sólo
pasarla
relax
It's
not
out
of
need,
just
to
relax
Me
la
fumo
con
mi
equipo
y
todo
sale
genial
I
smoke
it
with
my
crew
and
everything
turns
out
great
Así
me
la
vivo,
vivo
en
modo
avión
This
is
how
I
live,
I
live
in
airplane
mode
Sea
en
canala,
pipa
o
blunt
me
pongo
bien
locochón
Whether
it's
a
joint,
pipe,
or
blunt,
I
get
really
high
Antes
terapeaba
a
mis
jefes
pa'
comprar
el
tostón
I
used
to
hustle
my
bosses
to
buy
a
bag
Hoy
tengo
pa'
comprar
la
que
me
receta
el
doctor
Today
I
have
enough
to
buy
what
the
doctor
prescribes
Ella
es
hermosa
y
tan
natural
She
is
beautiful
and
so
natural
Relaja
tu
sistema,
te
ayuda
a
pensar
Relaxes
your
system,
helps
you
think
Fue
en
secundaria
cuando
la
fui
a
probar
It
was
in
high
school
when
I
tried
it
Hasta
hoy
en
día
me
la
pongo
a
rolar
To
this
day,
I
roll
it
up
No
sé
qué
pasará
si
nos
miran
fumar
I
don't
know
what
will
happen
if
they
see
us
smoking
Porque
se
está
forjando
la
marihuana
Because
marijuana
is
being
legalized
Ella
es
tan
especial,
pero
ilegal
She
is
so
special,
but
illegal
Aquí
diario
se
ve
el
humo
en
la
ventana
Here,
you
see
smoke
in
the
window
every
day
De
perfume
traigo
su
olor,
de
costumbre
traigo
el
tostón
I
wear
her
scent
as
perfume,
I
usually
carry
a
bag
La
llevo
para
donde
voy
porque
me
da
la
inspiración
I
take
her
wherever
I
go
because
she
gives
me
inspiration
La
etapa
primera
pasó,
consumidor
me
volví
yo
The
first
stage
passed,
I
became
a
consumer
Más
para
allá
de
la
adicción,
ya
casi
no
me
da
la
tos
Beyond
addiction,
I
hardly
cough
anymore
En
ayunas,
temprano
la
estamos
forjando
On
an
empty
stomach,
early
in
the
morning
we're
rolling
it
up
De
a
diario
después
la
quemamos
Every
day
we
burn
it
later
Nos
vamos
de
largo,
todo
el
día
fumando
We
go
on
and
on,
smoking
all
day
La
gente
mirando,
les
digo
que
canto
People
watching,
I
tell
them
I
sing
Aquí
puro
malandro,
pantalones
guangos
Here,
pure
gangsters,
baggy
pants
Cuerpos
decorados
en
barrios
pintados
Decorated
bodies
in
painted
neighborhoods
Venimos
bien
sanos,
vamos
radicando
We
come
in
peace,
we're
settling
down
Las
perras
buscando
a
los
perros
más
bravos
The
bitches
looking
for
the
fiercest
dogs
En
el
cantón
con
mis
homies
freestyleando
en
los
beats
In
the
hood
with
my
homies
freestyling
on
the
beats
Fumando
weed
para
fluir
dicen
por
ahí
Smoking
weed
to
flow,
they
say
En
breve
al
OXXO
por
bajón
y
un
six
Soon
to
the
OXXO
for
munchies
and
a
six-pack
El
pinche
Sid
ya
se
la
sabe,
siempre
cocinando
hits
The
damn
Sid
knows
his
stuff,
always
cooking
up
hits
Una
mañana
nublada,
después
de
una
desvelada
A
cloudy
morning,
after
a
sleepless
night
Se
mira
el
humo
salir
por
la
ventana
You
see
the
smoke
coming
out
the
window
Ma-Ma
Marihua,
marihua,
marihuana
Ma-Ma
Marihua,
marihua,
marijuana
Ma-Ma
Marihua,
marihua,
marihuana
Ma-Ma
Marihua,
marihua,
marijuana
Una
mañana
nublada
empezamos
a
fumarla
A
cloudy
morning,
we
start
to
smoke
it
Se
mira
el
humo
salir
por
la
ventana
You
see
the
smoke
coming
out
the
window
Ma-Ma
Marihua,
marihua,
marihuana
Ma-Ma
Marihua,
marihua,
marijuana
Ma-Ma
Marihua,
marihua,
marihuana
Ma-Ma
Marihua,
marihua,
marijuana
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): angel quezada
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.