Paroles et traduction Santa Fe Klan - Adicto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
somos
la
Santa
carnaaal
мы-Святая
карнаааль.
aca
por
mis
calles
hay
una
adiccion
здесь,
на
моих
улицах,
есть
наркомания.
es
un
problema
que
tiene
el
pulmon
это
проблема
с
легком.
necesita
mas
humo
que
salga
del
blunt
ему
нужно
больше
дыма,
чтобы
выбраться
из
Бланта.
4:
20
en
el
callejooooon
4:
20
в
переулке.
aqui
no
cae
ni
el
placooooon
здесь
не
падает
и
плацдарм.
aca
por
mis
calles
hay
una
adiccion
здесь,
на
моих
улицах,
есть
наркомания.
es
un
problema
que
tiene
el
pulmon
это
проблема
с
легком.
necesita
mas
humo
que
salga
del
blunt
ему
нужно
больше
дыма,
чтобы
выбраться
из
Бланта.
4:
20
en
el
callejooooon
4:
20
в
переулке.
aqui
no
cae
ni
el
placooooon
здесь
не
падает
и
плацдарм.
desde
pequeño
traigo
problemas
con
estos
dedos
с
детства
у
меня
проблемы
с
этими
пальцами
no
puedo
dejar
de
forjar
la
mota
я
не
могу
перестать
подделывать
пятнышко
soy
un
loco
enfermo
я
больной
псих.
mi
ruca
me
dejo
por
andar
de
waino
en
mi
wero
моя
рука
оставила
меня
на
ваино
в
моем
wero
la
quemo
en
un
hi-ter
я
сжигаю
ее
в
hi-ter
en
una
canala
o
en
pipa
в
канале
или
в
трубе
el
pedo
es
agarrar
este
vuelo
пердеть,
чтобы
захватить
этот
полет
que
bajar
no
quiero
что
спускаться
не
хочу
arriba
me
siento
contento
наверху
я
чувствую
себя
счастливым
ando
seco
de
la
cartera
Андо
сухой
бумажник
como
un
puto
desierto
как
чертова
пустыня.
esto
que
escribo
lo
hago
это
я
пишу
я
делаю
con
las
lagunas
с
пробелами
que
quedan
en
mi
cerebro
что
осталось
в
моем
мозгу
veras
que
loco
no
estoy
ты
же
понимаешь,
что
я
не
сумасшедший.
solamente
lo
que
tengo
es
una
adicción
только
то,
что
у
меня
есть,
- это
зависимость
por
un
dolor
que
quedo
clavado
из-за
боли,
которую
я
застрял
como
un
cuchillo
directo
al
corazón
как
нож
прямо
в
сердце
ya
no
hay
remedio
ni
cura
señor
нет
больше
ни
лекарства,
ни
лекарства,
сэр.
perros
de
calle
conoci
con
un
уличные
собаки
встретились
с
doctor
deme
un
remedio
Доктор,
дайте
мне
лекарство.
para
este
pulmon
для
этого
por
las
calles
de
la
santa
по
улицам
Санта
se
dice
que
hay
adiccion
говорят,
что
есть
зависимость
andamos
volando
en
un
avion
мы
летим
на
самолете
a
la
derecha
estan
las
rejas
справа-решетки
y
a
la
izquierda
esta
el
panteon
а
слева-пантеон.
por
el
humo
de
la
calle
от
уличного
дыма
que
me
dio
inspiracion
что
дало
мне
вдохновение
si
el
perro
ladra
y
no
muerde
если
собака
лает
и
не
кусается
es
que
no
es
de
un
callejo
просто
он
не
из
тупицы.
les
va
el
que
la
envuele,
la
quema
тот,
кто
его
завернет,
сожжет.
la
fuma
y
la
rola
курит
и
рола
laralaralala
laralaralala
somos
los
perros
de
santa
que
andamos
мы-собаки
Санта-Клауса.
mordiendo
libretas
carnal
кусая
плотские
блокноты
no
puedo
dejar
de
fumar
я
не
могу
бросить
курить
ni
pedo
loco
estoy
igual
ни
пердеть,
ни
пердеть.
las
sirenas
cantando
сирены
поют
por
todas
mis
calles
по
всем
моим
улицам
laralaralala
laralaralala
aca
por
mis
calles
hay
una
adiccion
здесь,
на
моих
улицах,
есть
наркомания.
es
un
problema
que
tiene
el
pulmon
это
проблема
с
легком.
necesita
mas
humo
que
salga
del
blunt
ему
нужно
больше
дыма,
чтобы
выбраться
из
Бланта.
4:
20
en
el
callejooooon
4:
20
в
переулке.
aqui
no
cae
ni
el
placooooon
здесь
не
падает
и
плацдарм.
aca
por
mis
calles
hay
una
adiccion
здесь,
на
моих
улицах,
есть
наркомания.
es
un
problema
que
tiene
el
pulmon
это
проблема
с
легком.
necesita
mas
humo
que
salga
del
blunt
ему
нужно
больше
дыма,
чтобы
выбраться
из
Бланта.
4:
20
en
el
callejooooon
4:
20
в
переулке.
aqui
no
cae
ni
el
placooooon
здесь
не
падает
и
плацдарм.
hoy
paso
entre
callejones
сегодня
я
прохожу
сквозь
переулки.
pensando
en
el
ayer
думая
о
вчерашнем
no
recuerdos
del
pasado
не
воспоминания
о
прошлом
que
con
el
humo
se
fue
что
с
дымом
пошел
camino
en
la
oscuridad
путь
в
темноте
no
se
si
me
perdere
не
знаю,
потеряю
ли
я
себя.
prende
el
gallo
con
mi
flama
включите
петух
с
моим
пламенем
para
poder
ver
для
просмотра
ya
olvide
de
querer
я
уже
забыл
о
желании
cuando
maria
a
mi
vida
llego
когда
Мария
в
мою
жизнь
пришла
mi
corazon
creo
que
latio
мое
сердце,
я
думаю,
что
это
latio
y
la
chora
te
la
rolo
и
хора
тебе
Роло
wey
yo
se
que
el
tiempo
paso
Вэй
я
знаю,
что
время
прошло
solo
se
que
tan
solo
quedo
я
просто
знаю,
что
я
остаюсь.
una
vida
muy
chueca
очень
чокнутая
жизнь
lo
que
a
este
morro
le
toco
что
касается
этого
Морро
trompones,
redadas
y
locos
трубы,
рейды
и
сумасшедшие
se
encuentran
en
el
callejon
они
находятся
в
переулке
sirenas
suenan
a
lo
lejos
сирены
звучат
далеко
pero
aqui
esta
el
batallon
но
вот
батальон.
anda
cabron,
el
micro
en
On
anda
cabron,
микро
на
On
rimas
concretas
para
el
placon
конкретные
рифмы
для
placon
el
vuelo
siempre
arriba
полет
всегда
вверх
retumbando
el
canton
грохот
кантона
ojos
chiquititos
señales
de
humo
маленькие
глаза
дымовые
знаки
la
vida
se
va
lenta
жизнь
идет
медленно
la
soplo
y
la
sumo
я
выдыхаю
и
сумо
quise
agarrar
buen
camino
я
хотел
захватить
хороший
путь
pero
no
se
pudo
но
это
не
удалось
crecido
en
la
calle
вырос
на
улице
en
este
loco
mundo
в
этом
сумасшедшем
мире
ojos
chiquititos
señales
de
humo
маленькие
глаза
дымовые
знаки
la
vida
se
va
lenta
жизнь
идет
медленно
la
soplo
y
la
sumo
я
выдыхаю
и
сумо
quise
agarrar
buen
camino
я
хотел
захватить
хороший
путь
pero
no
se
pudo
но
это
не
удалось
crecido
en
la
calle
вырос
на
улице
en
este
loco
mundo
в
этом
сумасшедшем
мире
aca
por
mis
calles
hay
una
adiccion
здесь,
на
моих
улицах,
есть
наркомания.
es
un
problema
que
tiene
el
pulmon
это
проблема
с
легком.
necesita
mas
humo
que
salga
del
blunt
ему
нужно
больше
дыма,
чтобы
выбраться
из
Бланта.
4:
20
en
el
callejooooon
4:
20
в
переулке.
aqui
no
cae
ni
el
placooooon
здесь
не
падает
и
плацдарм.
aca
por
mis
calles
hay
una
adiccion
здесь,
на
моих
улицах,
есть
наркомания.
es
un
problema
que
tiene
el
pulmon
это
проблема
с
легком.
necesita
mas
humo
que
salga
del
blunt
ему
нужно
больше
дыма,
чтобы
выбраться
из
Бланта.
4:
20
en
el
callejooooon
4:
20
в
переулке.
aqui
no
cae
ni
el
placooooon
здесь
не
падает
и
плацдарм.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): santa fe klan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.