Santa Fe Klan - De Este Lado - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Santa Fe Klan - De Este Lado




De Este Lado
From This Side
Y si ya wachas como se vive de este lado si ya
And if you already see how we live on this side, yeah
Wachas como se vive de este lado sólo nos miran
You see how we live on this side, they just stare at us
Ya te la sabes me vale verga nos agarramos a vergazo donde sea no le
You already know, I don't give a damn, we throw down wherever, we don't back down
Culeamos a nadie carnal ven para que wache lo que no traes perros
From anyone, man, come see what you don't have, we got plenty of dogs
Nos sobran también las perras perro como nomás va a ladrar el
We also got plenty of bitches, a dog like you will only bark, the
Único nomás sabe chingar llorar y llorar llegale a volar si no te van
Only thing he knows is to fuck, cry and cry, get out of here if you don't want
A tronar con un pinche plomaso en tu puta cabeza vas a andar de
To get blown away with a damn bullet in your fucking head, you're gonna be
Gritona que no le hagan nada maricon jotillo que no le tiemble el
Screaming like a little bitch, don't do anything to me, you little faggot who doesn't have the guts to pull
Gatillo Ami me vale verga si le hablas a tus tíos yo no le culeo a
The trigger. I don't give a damn if you call your uncles, I don't back down from
Nadie de tu familia yo no ocupo familia porque aquí está la mía
Anyone in your family, I don't need family because I have mine here
Criandome un barrio que usted no lo sabia están contados tus días
Raising me in a neighborhood you didn't know about, your days are numbered
Túmbate el rollo morrilla estamos del homes soy el que compone dame
Get the fuck out of here, bitch, we're from the streets, I'm the one who composes, give me
Unos chupones después los sentones y sin chupetones después te los
Some blowjobs, then some sit-downs, and without hickeys, then you
Comes de Monterrey a Guanajuato como la vez y si ya wachas como se
Eat them, from Monterrey to Guanajuato, how do you see it? And if you already see how we
Vive de este lado sólo nos miran de los ojos bien tumbados caminando
Live on this side, they just stare at us, with our eyes bloodshot, walking
Mirando como caen los contrarios seguimos
Watching how the enemies fall, we continue
Bien guainos ponte trucha con todos mis vagos
Well stoned, be careful with all my homies
Empezamos de abajo nadie nos hizo un paro pero representando todo el
We started from the bottom, nobody gave us a hand, but representing the whole
Guetto mi letra de 0 prendemos con fuego no abra quien nos pare somos
Ghetto, my lyrics from scratch, we light up with fire, there will be no one to stop us, we are
Un desmadre si quiere calarse venga que no pare si quiere arriesgarse
A mess, if you want to try, come on, don't stop, if you want to risk it
Que no se me raje si es para atizarse véngase compadre con la santa
Don't back down, if it's to fight, come on, buddy, with the holy
Fe venimos aquí sonando volando con avo
Faith we come here sounding, flying with grandma
Andamos representando fluyendo en el beat
We're representing, flowing on the beat
Esto lo hacemos de coraza que pasa mi raza saca el coto y mostaza
We do this from the heart, what's up my people, get out the blunt and mustard
Hagan waza que llegó lo nuevo retumbando gozando no me niegue que
Make some noise, the new stuff has arrived, booming, enjoying, don't deny that
Esto lo anda disfrutando no somos ni fresas mucho menos cotizados
You're enjoying this, we're not fresas, much less posh
Somos para el pueblo y aquí si nos tiramos paro que la tarima suene y
We are for the people, and here we help each other out, let the stage sound and
Si nos ven tronando heiteer levanten todos las manos al sonido de
If they see us blowing up, haters, raise all your hands to the sound of
Esta taiker seguimos levantando la cultura resaltando raperos de mi
This beat, we keep raising the culture, highlighting rappers from my
Coraza estamos aquí en los mandos y si ya wachas como se vive de este
Hood, we are here in charge, and if you already see how we live on this
Lado sólo nos miran de los ojos bien tumbados caminando mirando como
Side, they just stare at us, with our eyes bloodshot, walking, watching how
Caen los contrarios seguimos bien guainos ponte trucha con todos mis
The enemies fall, we continue well stoned, be careful with all my
Vagos y si ya wachas como se vive de este lado oooh con su debido
Homies, and if you already see how we live on this side, oooh, with all due
Respeto madre hoy le cantó yo desde las calles representando mi
Respect, mother, today I sing to you from the streets, representing my
Barrio donde quiera que me pare forjalo bien para que jale y que
Neighborhood, wherever I stand, forge it well so it works and that
Nadie ladre son peros que que que que chinguen su madre aquí no valen
Nobody barks, they're just buts, buts, buts, fuck their mother, they're not worth
Pa naa yo saco pluma en cortó para hacerlos callar sigo siendo el
Shit here, I pull out a pen in short to shut them up, I'm still the
Mismo morro y no pienso cambiar mariaguaino loco ese seco del paladar
Same kid, and I don't plan on changing, crazy marijuana addict, that dry one from the palate
Así la vivo nadie me cuenta le doy pa dela no traigo reversa con una
That's how I live it, nobody tells me, I give it my all, I don't have reverse, with a
Yeka con boca seca y con lo que no vivieras si wachas mis locos
Yeka with a dry mouth and with what you wouldn't live, if you see my crazy ones
Prendiendo el hiteer si con los ojos bien rojos me viste para la
Lighting up the blunt, if you saw me with my eyes all red, for the
Plaka que me persigue de santa para la ciudad de las montañas
Plate that chases me from santa to the city of mountains
Buscando bachas clavadas aveces quemadas las allas pero como quiera
Looking for hidden bitches, sometimes burned, the alas, but anyway
Quitan las ansias aveces te quitan las ansias loco y si ya wachas
They take away the cravings, sometimes they take away the cravings, crazy, and if you already see
Como se vive de este lado sólo nos miran de los ojos bien tumbados
How we live on this side, they just stare at us, with our eyes bloodshot
Caminando mirando como caen los contrarios seguimos bien guainos
Walking, watching how the enemies fall, we continue well stoned
Ponte trucha con todos mis vagos y si ya
Be careful with all my homies, and if you already
Wachas como se vive de este lado oooh
See how we live on this side, oooh






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.