Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Mismo Tren
The Same Train
Yo
sé
que
caminé
entré
él
mal
y
el
bien
I
know
I've
walked
between
good
and
evil
Todavía
no
lo
sé,
pero
sé
que
encontraré
I
don't
know
it
yet,
but
I
know
I'll
find
Sólo
las
ganas
de
ser
y
las
ganas
de
comer
Only
the
desire
to
be
and
the
desire
to
eat
Hacen
que
siga
el
caminó
siguiendo
el
mismo
tren
Make
me
keep
on
the
path,
following
the
same
train
Yo
sé
que
caminé
entré
él
mal
y
el
bien
I
know
I've
walked
between
good
and
evil
Todavía
no
lo
sé,
pero
sé
que
encontraré
I
don't
know
it
yet,
but
I
know
I'll
find
Sólo
las
ganas
de
ser
y
las
ganas
de
comer
Only
the
desire
to
be
and
the
desire
to
eat
Hacen
que
siga
el
caminó
siguiendo
el
mismo
tren
Make
me
keep
on
the
path,
following
the
same
train
Pues
aún
recuerdo
muy
bien
las
palabras
de
mamá
Well,
I
still
remember
Mom's
words
very
well
La
más
mala
del
mundo
pero
la
que
siempre
está
The
meanest
in
the
world,
but
the
one
who's
always
there
La
que
me
solía
despertar
para
ir
me
ha
estudiar
The
one
who
used
to
wake
me
up
to
go
study
Aunque
buenas
calificaciones
no
le
solía
dar
Even
though
I
didn't
usually
give
her
good
grades
Realidad
o
mentira
yo
digo
la
verdad
Truth
or
lie,
I
tell
the
truth
Me
enseñó
a
respetar
y
tener
humildad
She
taught
me
to
respect
and
have
humility
Aprendí
de
su
vida
que
si
uno
lo
quiere
lo
puede
lograr
I
learned
from
her
life
that
if
you
want
something,
you
can
achieve
it
Que
a
pesar
del
mal
día
siempre
hay
que
luchar
That
despite
a
bad
day,
you
always
have
to
fight
Los
consejos
de
mí
padre
siempre
han
estado
aquí
My
father's
advice
has
always
been
here
Con
el
comprendí
que
nada
es
fácil
With
him,
I
understood
that
nothing
is
easy
Que
no
es
sólo
existir,
ni
andar
por
ahí
That
it's
not
just
about
existing,
or
wandering
around
Si
no
como
buscar
el
medió
de
como
sobrevivir
But
about
finding
a
way
to
survive
Me
enseñó
a
trabajar
y
no
bajar
la
mirada
He
taught
me
to
work
and
not
lower
my
gaze
Aún
que
en
mi
no
confiaba
yo
soñaba
sin
almohada
Even
though
he
didn't
trust
me,
I
dreamt
without
a
pillow
En
mi
pluma
el
alma
como
el
viejo
en
temporada
My
soul
in
my
pen,
like
the
old
man
in
season
Jugando
en
la
vida
por
tener
comida
en
casa
Playing
in
life
to
have
food
at
home
Yo
sé
que
caminé
entré
él
mal
y
el
bien
I
know
I've
walked
between
good
and
evil
Todavía
no
lo
sé,
pero
sé
que
encontraré
I
don't
know
it
yet,
but
I
know
I'll
find
Sólo
las
ganas
de
ser
y
las
ganas
de
comer
Only
the
desire
to
be
and
the
desire
to
eat
Hacen
que
siga
el
caminó
siguiendo
el
mismo
tren
Make
me
keep
on
the
path,
following
the
same
train
Yo
sé
que
caminé
entré
él
mal
y
el
bien
I
know
I've
walked
between
good
and
evil
Todavía
no
lo
sé,
pero
sé
que
encontraré
I
don't
know
it
yet,
but
I
know
I'll
find
Sólo
las
ganas
de
ser
y
las
ganas
de
comer
Only
the
desire
to
be
and
the
desire
to
eat
Hacen
que
siga
el
caminó
siguiendo
el
mismo
tren
Make
me
keep
on
the
path,
following
the
same
train
Todo
empezó
como
un
juego
pero
sin
jugar
en
cancha
It
all
started
as
a
game,
but
without
playing
on
the
field
No
pasaba
nada
es
lo
que
ellos
pensaban
Nothing
was
happening,
that's
what
they
thought
Mientras
creían
que
estudiaba
y
unos
besos
probaba
While
they
believed
I
was
studying
and
trying
some
kisses
Con
mala
conducta
y
una
roja
mirada
With
bad
behavior
and
a
red
gaze
Caminando
por
la
calle
con
mi
suerte
y
mi
fe
Walking
down
the
street
with
my
luck
and
my
faith
En
muy
pocos
confíe
I
trusted
very
few
Muchos
quisieron
morder
Many
wanted
to
bite
Conocí
la
calle
en
ella
me
enrrede
I
knew
the
street,
I
got
tangled
up
in
it
Experiencias
vividas
en
un
cuaderno
guarde
I
kept
lived
experiences
in
a
notebook
En
eso
del
amor
yo
no
quiero
nada
In
love,
I
don't
want
anything
Enamorado
de
la
vida
por
que
el
tiempo
se
acaba
In
love
with
life
because
time
runs
out
Mi
vida
callejera
me
á
dado
las
alas
con
las
My
street
life
has
given
me
wings
with
which
que
pienso
seguir
con
destino
a
lo
que
soñaba
I
plan
to
continue,
heading
towards
what
I
dreamed
of
Yo
se
que
no
vivo
fuera
de
la
realidad
I
know
I
don't
live
outside
of
reality
Sigo
radicando
por
donde
me
miran
pasar
I
still
reside
where
they
see
me
pass
Una
sonrisa
me
miran
cargar
They
see
me
carrying
a
smile
No
me
pregunten
el
por
qué
pues
me
gusta
disfrutar
Don't
ask
me
why,
because
I
like
to
enjoy
myself
Yo
sé
que
caminé
entré
él
mal
y
el
bien
I
know
I've
walked
between
good
and
evil
Todavía
no
lo
sé,
pero
sé
que
encontraré
I
don't
know
it
yet,
but
I
know
I'll
find
Sólo
las
ganas
de
ser
y
las
ganas
de
comer
Only
the
desire
to
be
and
the
desire
to
eat
Hacen
que
siga
el
caminó
siguiendo
el
mismo
tren
Make
me
keep
on
the
path,
following
the
same
train
Yo
sé
que
caminé
entré
él
mal
y
el
bien
I
know
I've
walked
between
good
and
evil
Todavía
no
lo
sé,
pero
sé
que
encontraré
I
don't
know
it
yet,
but
I
know
I'll
find
Sólo
las
ganas
de
ser
y
las
ganas
de
comer
Only
the
desire
to
be
and
the
desire
to
eat
Hacen
que
siga
el
caminó
siguiendo
el
mismo
tren
Make
me
keep
on
the
path,
following
the
same
train
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.