Santa Fe Klan - Hambre - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Santa Fe Klan - Hambre




Rap Trap Records
Rap Trap Records
Abandonado, y tiene días que no ha comido
Заброшенный, и у него есть дни, которые он не ел
Desesperado, camina en la calle perdido
Отчаявшись, он шагает по улице.
No ha conseguido alimento
Он не получил пищу
Y lleva días que no ha dormido, oh
И он не спал уже несколько дней.
Por un lugar desconocido, oh
В неизвестном месте, о
A morder va decidido, oh
Укусить будет решено, о
Él no conoce a su madre
Он не знает свою мать
Ni tampoco a su padre, eh
И его отца тоже.
Tiene caliente la sangre, eh
У него горячая кровь.
Él no quiere morir de hambre, eh
Он не хочет голодать, а
Él vive tranquilo, caminando por la calle solitaria (Solitaria)
Он живет спокойно, гуляя по одинокой (одинокой) улице)
La soledad lo acompaña (Acompaña)
Одиночество сопровождает его (сопровождает)
Quiere la dosis necesaria (Necesaria)
Требуется необходимая доза (необходимая)
Su mente, por dentro, se daña (Yeh-eh-eh-eh)
Ваш ум, изнутри, поврежден (Yeh-eh-eh-eh)
En esa esquina casi perdiendo la vida
В этом углу чуть не погибли.
Escurre sangre, le han dejado una herida
Кровь стекает, у него рана.
Solamente la suerte lo cuida
Только удача заботится о нем
Por un laberinto de callejones sin salida
Лабиринт тупиков
Abandonado, y tiene días que no ha comido
Заброшенный, и у него есть дни, которые он не ел
Desesperado, camina en la calle perdido
Отчаявшись, он шагает по улице.
No ha conseguido alimento
Он не получил пищу
Y lleva días que no ha dormido, oh
И он не спал уже несколько дней.
Por un lugar desconocido, oh
В неизвестном месте, о
A morder va decidido, oh
Укусить будет решено, о
No confia en nadie, tiene triste la mirada
Он никому не доверяет, у него печальный взгляд
Siempre camina solo, conoce la madrugada
Он всегда ходит один, знает раннее утро
Acostumbrado al frío, lleva el alma cogelada
Привыкший к холоду, он несет душу.
Vagando, sin temor, no le tiene miedo a nada
Блуждая, без страха, он ничего не боится
No tiene dueño, ni casa donde vivir
У него нет ни хозяина, ни дома, где можно жить.
Las calles, su refugio, no tiene dónde dormir
Улицам, их убежищу, некуда спать
Él sólo tiene hambre y ganas de sobrevivir
Он просто голоден и хочет выжить
Dispuesto a conseguirlo, todo antes de morir
Готовы получить его, все, прежде чем умереть
Tiene hambre de amor, si te acercas desconoce
Он жаждет любви, если приблизится.
No sabe querer, el cariño no conoce
Не умеет любить, любовь не знает
Pasan de las doce, que nadie lo acose
Они проходят в двенадцать часов, никто не будет преследовать его
Los sentimientos ya no los reconoce
Чувства больше не распознают их
Es un anónimo, nadie sabe su nombre
Он анонимный, никто не знает его имени.
Ha visto de todo, no hay nada que lo asombre
Вы видели все, ничего не удивить его
Si le hablas no responde, mejor deja que ronde
Если вы говорите с ним, он не отвечает, Лучше пусть Ронда
En el día se esconde y nadie sabe dónde
В тот день он прячется, и никто не знает, где
Abandonado, y tiene días que no ha comido
Заброшенный, и у него есть дни, которые он не ел
Desesperado, camina en la calle perdido
Отчаявшись, он шагает по улице.
No ha conseguido alimento
Он не получил пищу
Y lleva días que no ha dormido, oh
И он не спал уже несколько дней.
Por un lugar desconocido, oh
В неизвестном месте, о
A morder va decidido, oh
Укусить будет решено, о
Tiene ham-, tiene hambre de amor, -mor, -mor
У него есть Хэм -, он жаждет любви, - Мор, - Мор
Si te a-, si, si te a-, si te acercas desconoce
Если ты-да, если ты-да, если ты-да, если ты приближаешься.





Writer(s): alan rodrigo ledesma


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.