Paroles et traduction Santa Fe Klan - Malditos Pensamientos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Malditos Pensamientos
Cursed Thoughts
Eh
You,
Wero
Mc,
Angel
Quezada
En
El
Microfono,
SF
Klan
2015.
Eh
You,
Wero
Mc,
Angel
Quezada
on
the
microphone,
SF
Klan
2015.
Eh
despertado
en
una
noche
tan
oscura,
I've
awakened
in
a
night
so
dark,
Enfermo
de
mi
mente
de
la
pluma
y
la
escritura,
Sick
in
my
mind,
from
pen
and
writing
spark,
Dedicarme
a
la
poesía
pues
mi
mente
esta
To
poetry
I
dedicate,
my
mind's
mature,
Madura,
mi
boca
traga
versos
mi
boca
no
desayuna
My
mouth
consumes
verses,
no
breakfast
I
procure.
Muchos
me
dicen
que
yo
no
tengo
ni
cuerpo
es
Many
say
I
have
no
body,
it's
true,
Que
no
como
no
ceno
y
en
las
noches
yo
nunca
duermo
That
I
don't
eat,
don't
sleep,
nights
I
see
through,
Las
ojeras
se
me
notan
sacrificio
de
rapero
Dark
circles
under
my
eyes,
a
rapper's
sacrifice,
Otros
me
apodan
loco
pues
de
letras
me
alimento
ajj
Others
call
me
crazy,
on
lyrics
I
thrive,
ajj.
No
hago
tarea
pues
no
me
gusta
estudiar,
I
don't
do
homework,
studying's
not
my
way,
Prefiero
escribir
y
hacer
el
beat
para
grabar,
I
prefer
to
write
and
make
beats
all
day,
No
traigo
dinero
solamente
pa'
viajar
por
que
yo
soy
un
pirata
que
I
have
no
money,
just
enough
to
travel,
a
pirate
I
be,
Navega
pero
en
el
track,
rodando
en
la
calle
como
todo
un
piedra,
Sailing
on
the
track,
roaming
streets
like
a
rolling
stone,
you
see.
Es
que
me
desespera
que
yo
nunca
cargo
feria
tube
que
empeñar
mi
cel
It
drives
me
mad,
having
no
cash
at
hand,
I
had
to
pawn
my
phone,
Para
sacar
pa'
la
cerveza
miro
el
To
get
some
beer,
I
look
up
at
the
sky,
Cielo
veo
la
luna
y
veo
como
se
aleja
I
see
the
moon
and
watch
it
drift
on
by.
Le
hago
un
homenaje
a
mi
libreta
mas
querida,
An
ode
to
my
notebook,
my
dearest
friend,
Querida
yo
te
entrege
mi
vida,
My
dear,
to
you
my
life
I
lend,
A
cambio
de
rimas
eventos
flow
y
vivir
en
la
cabina
querida
conoces
In
return
for
rhymes,
events,
flow,
and
life
in
the
booth,
you
know,
Mis
heridas
me
das
motivacion
y
te
hago
el
amor
todo
el
diaaaaaaa...
My
wounds,
you
give
me
motivation,
and
all
day
long
our
love
does
flow.
Tengo
una
trauma
no
confio
ni
en
mi
espalda,
I
have
a
trauma,
I
trust
not
even
my
own
back,
Me
apodan
el
payaso
pues
tengo
sonrisa
falsa,
They
call
me
the
clown,
with
a
smile
that's
fake
and
slack,
Mi
jefa
me
regaña
por
que
uso
la
rompa
wanga
le
digo
que
a
todo
My
mom
scolds
me
for
wearing
baggy
pants,
I
tell
her
I
jump
and
prance,
Brinco
la
capital
de
las
ranas,
trueno
bocinas
libretas
y
como
rimas,
In
the
capital
of
frogs,
thunder
speakers,
notebooks
and
rhymes
I
devour,
Me
apodan
el
pipilas
siempre
con
la
mano
arriba,
They
call
me
Pipilas,
always
with
my
hand
held
high,
Dime
a
quien
habias
visto
de
quince
años
en
tarima,
Tell
me,
who
have
you
seen,
fifteen
years
old,
rocking
the
sky?
Para
que
se
acabe
la
corrupcion
todo
daria,
To
end
corruption,
I'd
give
it
all
away,
Como
delito
y
vuelo
en
el
suelo
me
escapè
de
las
momias
para
darlès
Like
a
crime
I
fly,
on
the
ground
I
stay,
escaped
from
mummies
to
give
you
this
display,
Este
evento,
a
mi
libreta
yo
como
la
quiero
le
compuse
la
leyenda
del
My
notebook,
how
I
love
her,
for
her
I
composed
the
legend
of
the
Alley
of
the
Kiss,
Callejon
del
beso,
se
me
hizo
un
vicio
eso
de
cantar
mi
musica
yo
soy
Singing
my
music
became
a
vice,
a
dead
man
walking,
I
truly
am,
I
confess,
Un
muerto
en
vida
me
mataron
en
la
londiga,
They
killed
me
in
the
shootout,
in
that
bloody
mess,
Estube
en
la
guerra
pelie
por
todos
lugares
con
I
was
in
the
war,
fought
everywhere
with
a
vengeance,
Decirles
que
le
meti
un
plomazo
a
venito
juarez,
Telling
them
I
put
a
bullet
in
Venustiano
Carranza's
essence,
Eh
pensado
visitar
a
un
psicologo
pero
primero
tengo
que
ir
a
ver
a
I've
thought
about
visiting
a
psychologist,
but
first
I
need
to
see
a
nutritionist,
you
see,
Un
nutriologo,
es
que
no
como
y
siempre
cargo
desvelada,
I
don't
eat
and
I'm
always
sleep
deprived,
it's
killing
me,
En
mis
ojos
veo
que
lo
forjo
con
el
papa,
In
my
eyes,
I
see
that
I
forge
it
with
dad,
Con
esta
me
despido
soy
el
wero
de
la
santa
With
this
I
say
goodbye,
I'm
the
white
boy
from
the
Santa
Fe
clan,
Represento
SF
Klan
junto
con
la
real
mafia.
Representing
SF
Klan
alongside
the
real
mafia,
man.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): santa fe klan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.