Paroles et traduction Santa Grifa feat. Neto Reyno - La Curiosidad
Siempre
tengo
la
curiosidad
I
always
have
the
curiosity
De
pausar
el
tiempo
To
pause
time
Y
ponerme
analizar
And
to
analyze
myself
Si
me
dejó
llevar
If
I
let
myself
go
Nose
si
hago
bien
o
hago
mal
I
don't
know
if
I'm
doing
right
or
wrong
No
sere
otro
enfermo
mental
I
won't
be
another
mental
patient
Mi
locura
es
natural
My
madness
is
natural
Soy
loco
por
naturaleza
I'm
crazy
by
nature
Se
lo
cuento
si
le
interesa
I'll
tell
you
if
you're
interested
Yo
soy
el
de
la
casa
I'm
the
one
in
the
house
Que
siempre
tiene
fiesta
Who
always
has
a
party
El
que
de
lunes
a
domingo
The
one
who
goes
crazy
Anda
bien
loco
From
Monday
to
Sunday
Digan
me
prendo
Tell
me
I'm
crazy
Poncho
yo
le
quito
los
cocos
Poncho,
I'll
show
you
who's
boss
Todos
mis
dias
terminan
en
pary
All
my
days
end
in
a
party
Me
pongo
bien
guapo
I
get
dressed
up
Pá
besar
a
mary
To
kiss
Mary
La
gente
dice
que
soy
un
descarado
People
say
I'm
a
shameless
Una
fila
por
aqui
las
que
no
son
There's
a
line
over
here
for
those
who
are
not
De
calzon
apretado
With
tight
pants
No
estoy
cuadrado
I'm
not
square
Estoy
rayado
I'm
scratched
Casi
todos
mis
dias
ando
bien
desvelado
Almost
all
my
days
I
go
sleepless
Ya
mero
le
calmo
de
pasar
el
gallo
I'm
about
to
stop
going
out
all
the
time
Regreso
a
la
casa
y
solo
me
acuerdo
de
cuando
salgo
I
go
back
home
and
I
only
remember
when
I
go
out
Quieren
que
tome
terapias
They
want
me
to
see
a
therapist
Solo
voy
ha
ir
si
la
ruca
tiene
buenas
nalgas
I'll
only
go
if
the
chick
has
a
nice
butt
Dicen
que
soy
un
drogadicto
They
say
I'm
a
drug
addict
Los
guachos
no
me
agarran
por
bonito
The
cops
don't
catch
me
because
I'm
pretty
Siempre
tengo
la
curiosidad
I
always
have
the
curiosity
De
pausar
el
tiempo
To
pause
time
Y
ponerme
analizar
And
to
analyze
myself
Si
me
dejo
llevar
If
I
let
myself
go
Nose
si
hago
bien
o
hago
mal
I
don't
know
if
I'm
doing
right
or
wrong
No
sere
otro
enfermo
mental
I
won't
be
another
mental
patient
Mi
locura
es
natural
My
madness
is
natural
Nunca
voy
aquedar
exausto
I'll
never
get
exhausted
De
morro
le
robaba
As
a
young
boy
I
stole
La
motita
a
mi
padrasto
The
weed
from
my
stepfather
Ahora
que
tengo
lana
ya
sabe
en
que
Now
that
I
have
money,
you
know
what
I
Pasto
pura
motita
verde
I
smoke
pure
green
weed
De
esa
que
a
la
mente
la
pone
chida
y
la
prende
The
kind
that
gets
your
mind
high
and
makes
it
sharp
Cada
vez
que
quiero
volar
Every
time
I
want
to
fly
Caile
con
mi
flota
pa
ponernos
bien
hay
Come
with
my
crew
and
let's
get
high
Ven
que
aqui
las
penas
se
te
van
a
olvidar
Come
on,
here
your
sorrows
will
be
forgotten
Lo
pasado
es
pasado
no
hay
porque
recordar
mejor
vamos
a
fumar
The
past
is
the
past,
there's
no
need
to
remember,
let's
smoke
instead
Ah
no
pensar
en
los
problemas
Ah,
don't
think
about
the
problems
Si
una
neurona
se
agüita
por
marica
la
truenas
If
a
neuron
gets
down,
crush
it
like
a
sissy
Lo
hecho
esta
hecho
trato
de
ir
derecho
What's
done
is
done,
I
try
to
go
straight
Por
mas
que
me
drogo
No
matter
how
high
I
get
Nunca
quedo
satisfecho
I'm
never
satisfied
Mas
humo
pal
pecho
cabrones
More
smoke
for
my
chest,
guys
Hasta
que
rebienten
los
pulmones
x2
Until
our
lungs
explode
x2
Siempre
tengo
la
curiosidad
I
always
have
the
curiosity
De
pausar
el
tiempo
To
pause
time
Y
ponerme
analizar
And
to
analyze
myself
Si
me
dejo
llevar
If
I
let
myself
go
Nose
si
hago
bien
o
hago
mal
I
don't
know
if
I'm
doing
right
or
wrong
No
sere
otro
enfermo
mental
I
won't
be
another
mental
patient
Mi
locura
es
natural
My
madness
is
natural
Mira
no
mas
donde
me
vine
a
parar
Look
where
I've
come
to
end
up
Forgando
prendiendo
Smoking
and
rolling
Fumando
me
el
humo
Smoking
the
smoke
Sigo
en
el
relax
carnal
I'm
still
in
the
relaxation
groove,
man
Pura
cajeta
Pure
marijuana
Maria
es
mia,
tuya
ya
que
Mary
is
mine,
yours
why?
Todos
sabemosre
We
all
know
Cual
es
la
receta
What
the
recipe
is
Sea
en
papel
o
en
blunt
Be
it
in
a
paper
or
in
a
blunt
O
en
boleto
de
camion
Or
in
a
bus
ticket
No
importa
mientras
sea
de
It
doesn't
matter
as
long
as
it's
from
La
que
desmayo
a
king
kong
The
one
that
knocked
King
Kong
out
Fumele,
fumele
o
pa
que
anda
diciendo
Smoke
it,
smoke
it,
or
why
are
you
talking?
No
los
entiendo
I
don't
understand
you
A
mi
no
me
cuadra
I
don't
get
it
Los
morros
que
piensan
que
esto
es
The
guys
who
think
this
is
like
Como
jugar
nintendo
Playing
Nintendo
Yo
por
eso
la
consumo
y
no
la
vendo
That's
why
I
consume
it
and
I
don't
sell
it
Dejele
presumo
que
por
eso
Let
me
brag
that's
why
Me
estoy
riendo
I'm
laughing
Soy
un
loco
y
no
se
me
quita
I'm
crazy
and
I
can't
help
it
Ya
lo
intente
miles
de
veces
pero
I've
tried
a
thousand
times
already
but
Homs
esto
no
es
gripa
y
menos
haciendo
lo
que
le
gusta
a
mi
reino
hip
hop.
Man,
this
is
not
the
flu
and
even
less
doing
what
my
hip
hop
kingdom
likes.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Omar Alfanno
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.