Santa Grifa - Aquel Viejo Enamorado - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Santa Grifa - Aquel Viejo Enamorado




Aquel Viejo Enamorado
That Old Lover
Puedo pegarme un tiro pero no lo es necesario
I could shoot myself but it's not necessary
Mejor me quedo vivo pa que dudes con quien ando
I'd rather stay alive so you can wonder who I'm with
Y que si soy el malo de tu cuento no me importa
And if I'm the bad guy in your story, I don't care
Si nunca tuve sentido ni en tu cancha nunca anota
If I never made sense or never scored on your field
Tomo pluma y nota que después de esto me pierdo
I take pen and note that after this I'll disappear
Soy ratón de tu ajugero que al gato no le da miedo
I'm the mouse in your hole who's not afraid of the cat
Ni mucho menos con quien andes o quien te esta enamorando
Much less of who you're with or who's making you fall in love
No me hagas mis maletas que ya las tengo cargando
Don't pack my bags, I'm already carrying them
Dices que soy un borracho y que no tiene sentido sexto
You say I'm a drunk and I have no sixth sense
Te diré pero neta lo agarro de pretextó no me cuentes de tu boyfriend
I'll tell you, but I'm using it as an excuse, don't tell me about your boyfriend
Bueno si un poco ensañane una foto y veras que lo conozco
Well, if you must, show me a photo and you'll see that I know him
Le gustan carros y se los presta jefe le
He likes cars and his boss lends them to him
Gustan antros caros pero valvas mequetrefe
He likes expensive clubs but is a cheapskate
Se arregla demasiado que asta parece puñal
He dresses up so much that he even looks like a dagger
Y si escucha mi grupo se caga en el pañal
And if he hears my band, he'll shit in his diaper
No quieras jugar con migo neta que no soy un lucer
Don't try to play with me, I'm not a toy
Ahora te imaginó como
Now I imagine you like
Mi corazón es un bokcat transparente pero te ama
My heart is a transparent casket but it loves you
Tu decides y lo tomas o terminas en su cama
You decide and take it or end up in his bed
Yo sigo enamorado se la morra que esta muerta
I'm still in love with the girl who's dead
Mientras tu sigues escondida si quieres toco a tu puerta
While you're still hiding, if you want I'll knock on your door
Otra ves es de noche y creo que hay luna bella
It's night again and I think there's a beautiful moon
Mis sábanas se retuercen sabiendo que no esta ella
My sheets are twisting knowing that she's not there
Eh traído a 2 o 3 que se parecen a ti pero
I've brought two or three that look like you, but
Todas se van corriendo y nunca regresana ami (putas)
They all run away and never come back to me (whores)
Porque les gusta lo fácil luego ni te llaman
Because they like it easy and then they don't even call you
Luego andan llorando gritando que no las aman
Then they go around crying, screaming that they're not loved
No que extraído de ti son las pelas y tus drama
So I took from you the fights and your dramas
Las que son verbal menta y obviamente las de la cama
The ones that are verbal and obviously the ones in bed
Tengo tanto que decirte antes de que sea tu boda
I have so much to tell you before your wedding day
Me gustabas enojada y terminibas sin ropa
I liked you angry and you ended up without clothes
Solos en la obscuridad solo con la luz de tu movil
Alone in the dark, only with the light of your mobile
Terminabas aruñandome con tus garras de wolverin
You ended up clawing at me with your Wolverine claws
Sigues siendo mi girl pero un poco mas mensa
You're still my girl, but a little more stupid
Si regreso con tigo ahora si me doy en la cabeza
If I get back with you now, I'll really give myself a headache
Te gustan me
You like me
Si defectos pero no sirve de nada tr pareces a tu barbi
Yes, my flaws, but it's no use, you look like your Barbie
En tu repisa y enpolvada
On your shelf and dusty
No a quedado nada de que viejo enamorado
There's nothing left of that old lover
Prefiero morir de pie que todo una vida a tu lado
I'd rather die standing than spend my whole life by your side
Regresa con migo cuando ya tenga arrugas
Come back to me when I'm already wrinkled
Me estoy mueriendo lento como paso de tortuga
I'm dying slowly like a turtle's pace
No a quedado nada de aquel viejo anamorado
There's nothing left of that old lover
Prefiero morir de pie que toda una vida a tu lado
I'd rather die standing than spend my whole life by your side
Regresa con migo cuando ya tenga arrugas
Come back to me when I'm already wrinkled
Me estoy muerido lento como pasos de tortuga
I'm dying slowly like a turtle's steps
No a quedado nada de aquel viejo anamorado
There's nothing left of that old lover
Prefiero morir de pie que toda una vida a tu lado
I'd rather die standing than spend my whole life by your side
Regresa con migo cuando ya tenga arrugas
Come back to me when I'm already wrinkled
Me estoy muerido lento como pasos de tortuga
I'm dying slowly like a turtle's steps





Writer(s): Margarito Castellanos Hernandez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.