Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Criaturas de la Noche
Kreaturen der Nacht
Es
imposible
detener
el
tiempo
Es
ist
unmöglich,
die
Zeit
anzuhalten
Igual
y
tal
como
lo
hace
viendo
Genauso
und
wie
der
Wind
es
tut
No
se
detiene
por
nada
Er
hält
für
nichts
an
Y
recuerda
que
tarde
o
temprano
la
vida
se
acaba
Und
denk
daran,
dass
früher
oder
später
das
Leben
endet
Es
imposible
detener
el
tiempo
Es
ist
unmöglich,
die
Zeit
anzuhalten
Igual
y
tal
como
lo
hace
el
viento
Genauso
und
wie
der
Wind
es
tut
No
se
detiene
por
nada
y
recuerda
Er
hält
für
nichts
an
und
denk
daran
Que
tarde
o
temprano
la
vida
se
acaba
Dass
früher
oder
später
das
Leben
endet
La
noche
se
aproxima
y
el
peligro
anda
en
busca
de
algunas
víctimas
Die
Nacht
nähert
sich
und
die
Gefahr
sucht
nach
einigen
Opfern
Adictas
a
la
yerba
y
musica
alguien
que
no
la
debía
y
que
le
gustaba
Süchtig
nach
Gras
und
Musik,
jemand,
der
nichts
schuldete
und
dem
es
gefiel
La
fiesta
desafiando
los
peligros
no
le
gustaba
andar
fresa
corría
Die
Party,
die
Gefahren
herausfordernd,
er
mochte
es
nicht,
spießig
zu
sein,
er
wich
Los
patrulleros
sometido
y
interrogado
le
gustaba
de
toda
esta
vida
Den
Streifenwagen
aus;
unterworfen
und
verhört,
mochte
er
dieses
ganze
Leben
De
resivir
patadas
se
quejaba
de
problemas
y
los
olvida
con
un
blunts
Er
beschwerte
sich
über
Probleme,
darüber,
Tritte
einzustecken,
und
vergaß
sie
mit
einem
Blunt
Se
metía
lo
que
pudiera
para
olvidar
que
alguien
murio
en
el
amor
el
Er
nahm
alles,
was
er
konnte,
um
zu
vergessen,
dass
jemand
in
der
Liebe
gestorben
war;
er
No
creía
solo
si
era
su
sustancia
llega
glaubte
nicht
daran,
außer
es
war
seine
Substanz.
Er
kommt
A
casa
y
se
aperfuma
con
otra
fragancias
nach
Hause
und
parfümiert
sich
mit
anderen
Düften
Era
gran
consumidor
presa
fácil
para
asesinos
para
hacer
todo
eso
Er
war
ein
großer
Konsument,
leichte
Beute
für
Mörder;
um
all
das
zu
tun,
Juraba
tener
muchos
motivos,
schwörte
er,
viele
Motive
zu
haben,
Una
noche
su
suerte
se
había
terminado
demasiado
alcoholizado
drogado
Eines
Nachts
war
sein
Glück
zu
Ende,
zu
alkoholisiert,
zu
zugedröhnt,
Para
notarlo
el
peligro
lo
buscón
en
altas
horas
de
la
noche
um
es
zu
bemerken.
Die
Gefahr
suchte
ihn
spätnachts
auf
Consiguiendo
el
objetivo
fue
trepado
por
un
choche
el
miedo
lo
Das
Ziel
erreichend,
wurde
er
in
ein
Auto
gezerrt,
die
Angst
ihn
Invadió
cuando
llegaron
al
rastro
criaturas
de
la
noche
lo
reciben
überkam
ihn,
als
sie
beim
Schlachthof
ankamen,
Kreaturen
der
Nacht
empfangen
ihn
Con
un
mazó
una
noche
de
loquera
que
se
convirtió
en
masacre
mit
einem
Hammer,
eine
verrückte
Nacht,
die
zum
Massaker
wurde
Carnicería
clandestina
por
favor
que
alguien
me
saque
esos
fueron
sus
Heimliche
Metzgerei,
„Bitte,
holt
mich
hier
raus!“,
das
waren
seine
Gritos
antes
de
ser
amordazado
fue
amarrado
y
como
perro
de
la
calle
Schreie,
bevor
er
geknebelt
wurde,
er
wurde
gefesselt
und
wie
ein
Straßenhund
Fue
apaleado
con
las
lágrimas
mezcladas
entre
sangre
el
sabia
que
wurde
er
verprügelt,
mit
Tränen
gemischt
mit
Blut,
er
wusste,
dass
Moriría
no
había
nada
que
lo
salvé
todo
están
perdido
el
quería
er
sterben
würde,
es
gab
nichts,
was
ihn
retten
konnte,
alles
war
verloren,
er
wollte
Abrazar
a
su
madre
desmallado
el
sabia
que
no
podría
abrazar
a
nadie
seine
Mutter
umarmen,
ohnmächtig,
wusste
er,
dass
er
niemanden
umarmen
konnte
Y
los
siguientes
pasos
fueron
desagradables
acabaron
con
su
vida
y
Und
die
nächsten
Schritte
waren
widerlich,
sie
beendeten
sein
Leben
und
Dejaron
su
cuerpo
en
partes
dieron
por
terminado
la
fiesta
se
acabo
ließen
seinen
Körper
in
Teilen
zurück,
erklärten
die
Party
für
beendet,
sie
war
vorbei,
Su
cuerpo
en
mil
pedazos
en
una
bolsa
quedo,
Sein
Körper
in
tausend
Stücken
blieb
in
einer
Tüte
zurück,
Otro
inocente
mas
comida
para
gusanos
esto
Noch
ein
Unschuldiger
mehr,
Futter
für
Würmer,
das
Pasa
cada
noche
en
cada
calle
de
los
barrios.
passiert
jede
Nacht
in
jeder
Straße
der
Viertel.
Son
criaturas
de
la
noche
obscura
que
son
Es
sind
Kreaturen
der
dunklen
Nacht,
die
Víctimas
de
mal
volando
sin
antes
pensar
(
Opfer
des
Bösen
sind,
kopflos
handelnd,
ohne
vorher
nachzudenken
(
Ella
también
es
una
criatura
de
la
noche
se
alista
y
se
desparra
y
Sie
ist
auch
eine
Kreatur
der
Nacht,
macht
sich
bereit
und
zieht
los
und
Pasa
por
ella
un
coche
y
como
siempre
bien
vestida
y
maquillada
con
ein
Auto
holt
sie
ab,
und
wie
immer
gut
gekleidet
und
geschminkt
mit
El
vestido
corto
que
atrae
la
mirada
ella
baila
sexi
de
esas
que
caen
dem
kurzen
Kleid,
das
Blicke
anzieht,
sie
tanzt
sexy,
eine
von
denen,
die
fallen
Al
piso
por
que
no
tiene
novio
no
compromiso
sin
conocerla
le
zu
Boden,
weil
sie
keinen
Freund
hat,
keine
Verpflichtung.
Ohne
sie
zu
kennen,
luden
sie
sie
Invitaron
un
trago
ella
por
dentro
deciendo
"y
a
hora
que
hago"
apaga
zu
einem
Drink
ein,
sie
innerlich
sagend
„und
was
mache
ich
jetzt“,
schaltet
sie
El
fon
por
que
ya
es
de
madrugada
ella
no
sabe
y
su
madre
esta
das
Telefon
aus,
weil
es
schon
Morgengrauen
ist,
sie
weiß
nicht,
dass
ihre
Mutter
sich
Preocupada
seguí
bebiendo
ya
se
puso
inconsciente
luego
los
tipos
se
Sorgen
macht.
Sie
trank
weiter,
wurde
bewusstlos,
dann
nahmen
die
Typen
sie
La
llevan
de
repente
a
una
casa
donde
aya
no
hay
ambiente
la
empiezan
plötzlich
mit
in
ein
Haus,
wo
keine
gute
Stimmung
ist,
sie
fangen
an,
A
mirar
y
tocar
mas
diferente
la
mano
empieza
debajo
de
su
vestido
sie
anders
anzusehen
und
anzufassen,
die
Hand
fährt
unter
ihr
Kleid
Esta
apunto
de
pasarle
lo
pero
que
a
vivido
amanece
y
se
le
pasan
los
Es
ist
dabei,
ihr
das
Schlimmste
zu
widerfahren,
was
sie
erlebt
hat.
Es
dämmert
und
die
Wirkung
Efectos
del
alcohol
se
da
cuanta
que
fue
víctima
de
alguna
violación
des
Alkohols
lässt
nach,
sie
bemerkt,
dass
sie
Opfer
einer
Vergewaltigung
wurde
Diciendo
"¿porque
estoy
amarrada?
Sie
sagt:
„Warum
bin
ich
gefesselt?
" Gritando
" quiero
regresar
a
casa"
le
dicen
ya
te
la
peleaste
es
lo
“ Schreiend:
„Ich
will
nach
Hause!“,
sagen
sie
ihr:
„Pech
gehabt,
das
ist
es,
Que
decidimos
espero
que
tu
jefa
page
lo
que
le
pedimos
oiga
disculpe
was
wir
entschieden
haben.
Ich
hoffe,
deine
Mutter
zahlt,
was
wir
verlangen.“
„Hören
Sie,
entschuldigen
Sie,
No
tenemos
dinero
guarda
silencio
o
te
mandamos
al
infierno
apiadense
wir
haben
kein
Geld.“
„Sei
still,
oder
wir
schicken
dich
zur
Hölle.“
„Habt
Erbarmen
De
mi,
mi
madre
esta
muy
enferma
que
me
vas
a
decir
eso
va
a
ser
su
mit
mir,
meine
Mutter
ist
sehr
krank.“
„Was
willst
du
uns
erzählen,
das
wird
ihr
Problema
para
que
ella
no
se
enferme
le
manda
un
regalo
sera
tu
Problem
sein.
Damit
sie
nicht
krank
wird,
schicken
wir
ihr
ein
Geschenk.
Es
wird
dein
Vestido
con
sangre
y
llevara
tu
mano,
Kleid
mit
Blut
sein
und
deine
Hand
wird
dabei
sein,
Señora
esta
es
la
ultima
ves
que
le
marco
me
va
a
dar
el
dinero
o
le
„ Señora,
das
ist
das
letzte
Mal,
dass
ich
Sie
anrufe.
Geben
Sie
mir
das
Geld,
oder
wir
Mandan
un
regalo
le
tocan
la
puerta
y
le
dejan
un
schicken
Ihnen
ein
Geschenk.“
Es
klopft
an
ihrer
Tür
und
man
hinterlässt
ihr
ein
Encargo
a
ver
lo
que
venia
su
madre
muere
de
infarto.
Päckchen.
Als
sie
sieht,
was
darin
war,
stirbt
ihre
Mutter
an
einem
Infarkt.
Son
criaturas
de
la
noche
obscura
que
son
Es
sind
Kreaturen
der
dunklen
Nacht,
die
Víctimas
de
mal
volando
sin
antes
pensar
(
Opfer
des
Bösen
sind,
kopflos
handelnd,
ohne
vorher
nachzudenken
(
Es
imposible
detener
el
tiempo
igual
y
tal
como
lo
hace
el
viento
no
Es
ist
unmöglich,
die
Zeit
anzuhalten,
genauso
und
wie
der
Wind
es
tut,
er
Se
detiene
por
nada
y
recuerda
que
hält
für
nichts
an,
und
denk
daran,
dass
Tarde
o
temprano
la
vida
se
acaba
(
früher
oder
später
das
Leben
endet
(
MEXICO
SANTA
GRIFA
213.!
MEXIKO
SANTA
GRIFA
213.!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.