Santa Grifa - Dile - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Santa Grifa - Dile




Dile
Tell Him
Sabes ayer soñé que te fuiste de mi lado, s
You know, yesterday I dreamt that you left my side,
In decirte algunas cosas que yo te tenia guardo,
Without saying a few things that I had kept inside,
No es para lastimarte ni que recuerdes mi nombre,
Not to hurt you or to make you remember my name,
Mas que nada quería prevenirte de cualquier hombre,
More than anything, I wanted to warn you about other men in the world,
Decirte que te fijes muy bien con andas en la calle,
Ask you to pay close attention to who you walk with in the streets,
Te fijes muy bien con quien hablas,
Pay close attention to who you talk to,
Nunca salgas con un tipo si primero no es tu amigo,
Never go out with a guy if he's not your friend first,
Si no te hizo sentir mariposas dentro de tu hombrigo,
If he doesn't make you feel butterflies in your stomach,
Si te hobriga que lo beses y no lo querés besar,
If he forces you to kiss him and you don't want to,
Si primero te invita a un cuarto que a un cena familiar baby,
If he invites you to a room before dinner, baby,
Dile que no, que no quieres pretendientes, que por favor se retire,
Tell him no, that you don't want suitors, that he should please leave,
Por favor ni lo intenté,
Please don't even try,
Si te sigue molestando ese es un tipo arrogante pinta le su ralla y
If he continues to bother you, that's an arrogant guy, ignore him and
Procura ya no hablarle,
Try not to talk to him anymore,
Asi ponga su cara de que no rompe ningún plato,
Even if he puts on a face that says he wouldn't hurt a fly,
Hasle saber que no eres una mujer para un rato...
Let him know that you're not a woman for just a while...
Nunca te dejes llegar por dinero y por un auto si un la primera cita
Never let yourself be approached by money or a car if on the first date
Ya te quiere llevar al antro, no sabe lo que vales, no sabe lo eres,
He already wants to take you to the club, he doesn't know your worth, he doesn't know what you are,
No te preocupes que ya lo a hecho con todas las mujeres,
Don't worry, he's already done it with all the women,
Si te invita cerveza, cigarros o sustancias malas,
If he offers you beer, cigarettes or bad substances,
Inmediatamente por favor cortale las alas,
Immediately cut his wings, please,
Enseñale que tu eres una mujer de respeto, si te dise te amo,
Show him that you are a woman of respect, if he tells you he loves you,
Dile que no es cierto, un te amo verdadero lo sienten los corazones,
Tell him it's not true, a real I love you is felt by hearts,
Un te amo falso para bajar calzones,
A fake I love you to get you into bed,
Es tipo de mentiras y no tiene dignidad,
It's a kind of lie and has no dignity,
Solo quiere sexo si habla de virginidad,
He only wants sex if he talks about virginity,
Si te dise que sus exnovias solo fueron un juego asi lo va a aser
If he tells you that his ex-girlfriends were just a game, that's what he'll do
Siempre, dile bay hasta luego,
Always, say goodbye and see you later,
Si solo se la pasa hablando solo de dinero,
If he only talks about money,
No te preocupes que te encontraste un hombre mujeriego...
Don't worry, you've found a womanizing man...
Ok esta es la ultima canción del disco aquí, a
Okay, this is the last song on the album here, a
Qui es donde dejo la huella hoy solo disfrutó de tus sonrisas y de
That's where I leave my mark today. I just enjoy your smiles and
Tus te amo, por si en algun futuro ya no estas a mi lado,
Your I love yous, in case in the future you're not by my side anymore,
Es para que no regales tu amor a cualquiera,
This is so you don't give your love to just anyone,
Porque tu eres una mujer como ninguna y siempre
Because you are a woman like no other and always
Recuerda que te amo, de aquí, de aquí detrás de la luna...
Remember that I love you, from here, from here behind the moon...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.