Paroles et traduction Santa Grifa - La Luna Sabe
La Luna Sabe
The Moon Knows
La
luna
sabe
todo
perfectamente
de
mi
The
moon
knows
everything
about
me
perfectly
Cuando
yo
andaba
en
la
noches
solo
por
ahí
huyendo
de
los
problemas
When
I
wandered
alone
in
the
nights
fleeing
from
problems
Si
me
decía
no
temas
She
would
say
to
me,
do
not
fear
La
luna
sabe
todo
perfectamente
de
mi
The
moon
knows
everything
about
me
perfectly
Cuando
yo
andaba
en
la
noches
solo
por
ahí
huyendo
de
los
problemas
When
I
wandered
alone
in
the
nights
fleeing
from
problems
Si
me
decía
no
temas
She
would
say
to
me,
do
not
fear
Solo
ella
me
veía
cada
que
salía
She
was
the
only
one
who
saw
me
each
time
I
left
Por
no
ver
cosas
en
casa
To
not
see
things
at
home
Que
si
las
vieras
tu
tampoco
verlas
querrías
That
if
you
saw
them
you
would
not
want
to
see
them
either
Que
me
veía
en
la
esquina
sentado
She
saw
me
sitting
on
the
corner
Solito
yo
pensando
por
no
poder
hacer
nada
con
solo
once
años.
All
alone
thinking
about
not
being
able
to
do
anything
when
I
was
only
eleven
years
old
El
cigarro
te
relaja
la
completo
con
la
caja
The
cigarette
relaxes
you
completely
with
the
box
En
mi
bolsillo
una
lumbre
In
my
pocket
a
light
Porque
se
que
va
a
hacerme
falta
Because
I
know
I'm
going
to
need
it
Oye
vato
tienes
una
laira
que
me
prestes,
dime
si
has
fumado
mota.
Hey
dude,
do
you
have
a
joint
you
can
lend
me,
tell
me
if
you've
smoked
weed
No
pero
haber
que
se
siente
No,
but
let's
see
how
it
feels
Que
tengo
ganas
de
olvidar
I
have
things
I
want
to
forget
Hay
cosas
en
las
cuales
ya
no
quiero
pensar
There
are
things
about
which
I
no
longer
want
to
think
Si
me
va
a
invitar
prendase,
que
creo
que
necesito
saber
If
you're
going
to
invite
me,
light
up,
I
think
I
need
to
know
Bajo
la
luna
ahí
entre
fochas
hay
fumadas
Under
the
moon
there
were
smokes
among
the
grasshoppers
Empece
a
volar
de
la
nada,
yo
no
sabía
que
estaba
viendo
mal
I
started
flying
out
of
nowhere,
I
didn't
know
what
I
was
seeing
Y
empecé
a
despelucarla
y
a
envolverla
en
la
canal
And
I
started
tearing
it
apart
and
wrapping
it
in
the
trough
Así
empecé
a
olvidar
lo
malo
That's
how
I
started
forgetting
the
bad
Mientras
me
la
pasaba
fumando
y
viajando
As
I
spent
my
time
smoking
and
traveling
Otro
churrito
para
olvidar
el
problema,
enferma
que
mi
pensamiento
mas
se
quema
Another
joint
to
forget
my
problem,
so
sick
that
my
thoughts
burned
Y
ahí
estaba
el
vato
fumando
solo
en
el
patio
And
there
the
dude
was
smoking
alone
in
the
yard
Esforzando
el
coco
pa
escribir
algo
pal
barrio
Straining
his
brain
to
write
something
for
the
neighborhood
Bajo
la
luz
de
la
luna,
el
tiempo
se
esfuma
Under
the
moon's
glow,
time
fades
La
luna
sabe
todo
perfectamente
de
mi
The
moon
knows
everything
about
me
perfectly
Cuando
yo
andaba
en
la
noches
solo
por
ahí
huyendo
de
los
problemas
When
I
wandered
alone
in
the
nights
fleeing
from
problems
Si
me
decía
no
temas
She
would
say
to
me,
do
not
fear
La
luna
sabe
todo
perfectamente
de
mi
The
moon
knows
everything
about
me
perfectly
Cuando
yo
andaba
en
la
noches
solo
por
ahí
huyendo
de
los
problemas
When
I
wandered
alone
in
the
nights
fleeing
from
problems
Si
me
decía
no
temas.
She
would
say
to
me,
do
not
fear.
Cuantas
veces
camine
sin
rumbo,
ya
lo
olvide
How
many
times
did
I
walk
aimlessly,
I've
forgotten
Cuantas
latas
de
aerosol
en
la
avenida
me
gasté
How
many
cans
of
spray
paint
on
the
avenue
did
I
use
up
La
neta
yo
no
lo
sé
al
chile
ya
perdí
la
cuenta
The
truth
is
I
don't
know,
I
have
lost
count
Solo
me
acuerdo
de
un
billete
de
a
cincuenta
I
only
remember
a
fifty-dollar
bill
Que
me
acompañaba
en
la
noche
para
comida
That
kept
me
company
at
night
for
food
Y
la
luna
por
un
lado
diciendo
la
noche
es
fría
And
the
moon
off
to
one
side
saying
the
night
is
cold
Que
anda
rondando
la
muerte,
ella
no
se
fía
That
death
is
lurking,
she
does
not
trust
No
me
voy
hasta
que
mi
lan
este
vacía.
I
will
not
go
until
my
can
is
empty
Pa
que
me
quieres
en
mi
casa
si
namas
están
peleando
Why
do
you
want
me
at
my
house
if
you're
just
going
to
be
fighting
Yo
no
soy
de
lo
que
se
va
a
quedar
mirando
I'm
not
one
of
those
who
will
just
stand
around
and
watch
Sólo
la
luna
sabe
donde
estoy,
como
me
siento
Only
the
moon
knows
where
I
am,
how
I
feel
Solo
ella
vio
que
del
peligro
iba
corriendo
Only
she
saw
me
running
from
danger
Desde
que
me
quisieron
aventar
amarrado
al
río
Ever
since
they
tried
to
throw
me
tied
up
in
the
river
Desde
ese
día
solamente
en
ti
confío
Since
that
day
I
have
only
trusted
in
you
Ni
siquiera
en
Dios
porque
en
veces
me
aprieta
Not
even
in
God
because
sometimes
he
makes
things
hard
Luna
si
me
ves
recuerda
que
te
veo
a
la
vuelta
Moon,
if
you
see
me,
remember
that
I
will
see
you
around
Haya
mas
de
mil
estrellas
pero
luna
solo
hay
una
There
may
be
more
than
a
thousand
stars
but
there
is
only
one
moon
Y
aquella
demostró
que
como
ella
no
hay
ninguna
And
she
has
shown
that
there
is
none
like
her
Ya
que
vio
por
mi
cuando
me
puse
bien
pedote
Since
she
watched
over
me
when
I
got
really
drunk
Y
la
quede
mirando
cuando
me
puse
locote
And
I
kept
staring
at
her
when
I
got
crazy
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Lo Mejor
date de sortie
10-05-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.