Paroles et traduction Santa Grifa - No Puedo Dejarte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Puedo Dejarte
I Can't Leave You
Aun
recuerdo
cuando
te
vi
I
still
remember
when
I
saw
you
Estaba
rodeada
de
varios
hombres
You
were
surrounded
by
several
men
Por
su
identidad
no
voy
a
decir
sus
nombres
I
won't
tell
their
names
for
their
identity's
sake
Le
pregunte
a
uno
quien
es
la
dama
I
asked
one
of
them
who
the
lady
was
Si
todos
la
agarran
yo
tambien
quiero
agarrala
If
they
all
have
her,
I
want
to
have
her
too
Como
te
llamas,
no
dijo
nada
What's
your
name,
she
didn't
say
anything
Me
quede
pensando
porque
se
comporto
helada
I
kept
wondering
because
she
was
acting
so
cold
Oye
carnal
apoco
asi
se
comporta
con
todos
a
lo
mejor
se
va
con
gente
grande
y
no
Hey
dude,
is
that
how
she
acts
with
everyone
maybe
she
dates
older
guys
and
not
Na
no
mas
sepale
llegar
y
vera
que
en
corto
cae
Na,
you
just
have
to
know
how
to
approach
her
and
you'll
see
she'll
fall
for
you
soon
No
mas
toquela,
besela
y
vueva
a
probrar
Just
touch
her,
kiss
her
and
try
again
Nomas
le
digo
una
cosa,
es
muy
interesada
les
quita
su
dinero
y
despues
ya
no
sabe
I'll
just
tell
you
one
thing,
she's
very
interested
she
takes
their
money
and
then
she
doesn't
know
A
cambio
de
felicidad
dice
que
estara
con
tigo
en
las
buenas
y
en
las
malas
In
exchange
for
happiness,
she
says
she'll
be
with
you
for
better
or
for
worse
Los
demas
son
puro
amigo
Everyone
else
is
just
a
friend
Te
acoplas
a
mi
cuerpo
y
ahora
que
te
tengo
no
puedo,
no
puedo
You
adapt
to
my
body
and
now
that
I
have
you,
I
can't,
I
can't
No
puedo
degarte
te
haz
vuelto
mi
vicio,
estas
con
migo
en
las
noches
y
tambien
en
I
can't
leave
you,
you've
become
my
addiction,
you're
with
me
at
night
and
also
during
No
puedo
dejarte
te
haz
vuelto
mi
vicio,
estas
con
migo
en
las
malas
y
tambien
en
I
can't
leave
you,
you've
become
my
addiction,
you're
with
me
during
the
bad
times
and
also
during
Las
buenas
The
good
times
Mucha
gente
me
advirtio
que
la
mujer
era
mala
y
que
en
esta
vida
la
voy
a
pagar
bien
Many
people
warned
me
that
the
woman
was
bad
and
that
in
this
life
I'll
pay
for
it
dearly
Que
me
encontrara
a
una
mujer
de
verdad
que
dificil
es
la
vida
y
mas
la
cruda
realidad
That
I
should
find
a
real
woman,
how
difficult
life
is
and
even
more
the
harsh
reality
Nos
ves
que
me
estas
matando,
por
mirate
a
diario
You
see
that
you're
killing
me,
by
seeing
you
every
day
No
quiero
que
este
de
zorra
con
mis
compas
del
barrio
I
don't
want
you
to
be
a
slut
with
my
buddies
from
the
neighborhood
Yo
se
que
estas
bien
riquita,
que
te
me
vendes
bien
bara
I
know
you're
very
pretty,
that
you
sell
yourself
to
me
very
cheaply
Diosito
por
que
no
me
enamore
de
Mariajuana,
tal
vez
ella
me
hubiera
querido
mas
Oh
God,
why
didn't
I
fall
in
love
with
Marijuana,
maybe
she
would
have
loved
me
more
Quitenla
de
mi
vida
que
no
la
quiero
ver
jamas
Take
her
out
of
my
life,
I
never
want
to
see
her
again
Un
compa
me
dice
calmala,
pongase
borracho,
vi
que
estabas
hablando
solo
que
gacho
A
friend
of
mine
says
calm
down,
get
drunk,
I
saw
that
you
were
talking
to
yourself,
what
a
weirdo
Y
yo
le
digo,
na
aqui
esta
ella,
aqui
me
esta
escuchando
aunque
me
digas
loco
pero
And
I
tell
him,
well
she's
here,
she's
listening
to
me,
even
if
you
think
I'm
crazy
but
Yo
no
estoy
lideando
I'm
not
struggling
Al
chile
te
voy
a
contar,
es
la
caguama
que
yo
no
la
puedo
dejar.
In
all
honesty,
I'm
going
to
tell
you
the
truth,
it's
the
beer
that
I
can't
quit.
No
puedo,
no
puedo
ya
eres
parte
de
mi
cuerpo
I
can't,
I
can't
you're
already
a
part
of
my
body
No
puedo,
no
puedo
ya
eres
parte
de
mi
cuerpo
I
can't,
I
can't
you're
already
a
part
of
my
body
No
puedo,
no
puedo
ya
eres
parte
de
mi
cuerpo
I
can't,
I
can't
you're
already
a
part
of
my
body
No
puedo,
no
puedo
ya
eres
parte
de
mi
cuerpo
I
can't,
I
can't
you're
already
a
part
of
my
body
No
puedo
dejarte
te
haz
vuelto
mi
vicio,
estas
con
migo
en
las
noches
y
tambien
en
I
can't
leave
you,
you've
become
my
addiction,
you're
with
me
at
night
and
also
during
No
puedo
dejarte
te
haz
vuelto
mi
vicio,
estas
con
migo
en
las
malas
y
tambien
en
I
can't
leave
you,
you've
become
my
addiction,
you're
with
me
during
the
bad
times
and
also
during
Las
buenas
The
good
times
No
puedo
dejarte
te
haz
vuelto
mi
vicio,
estas
con
migo
en
las
noches
y
tambien
en
I
can't
leave
you,
you've
become
my
addiction,
you're
with
me
at
night
and
also
during
No
puedo
dejarte
te
haz
vuelto
mi
vicio,
estas
con
migo
en
las
malas
y
tambien
en
I
can't
leave
you,
you've
become
my
addiction,
you're
with
me
during
the
bad
times
and
also
during
Las
buenas
The
good
times
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.