Paroles et traduction Santa Grifa - Nos Fuimos Por Ahí
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nos Fuimos Por Ahí
Мы ушли куда-то
Usted
me
vuelve
más
loco
Ты
сводишь
меня
с
ума
больше,
Que
las
tachas
y
los
papeles
Чем
таблетки
и
бумажки.
Si
tiene
novio
qué
importa,
vamos
a
ser
infieles
Если
у
тебя
есть
парень,
какая
разница,
мы
будем
неверны.
Imagínate
el
roce
de
nuestras
pieles
Представь
себе
прикосновение
наших
тел.
Y
si
le
parece
nos
vemos
el
jueves
И
если
хочешь,
увидимся
в
четверг.
Qué
soy
prohibido,
tú
tambien
lo
eres
Я
запретный
плод,
ты
тоже.
Pero
podemos
guardar
el
secreto
si
quieres
Но
мы
можем
сохранить
секрет,
если
хочешь.
Que
nadie
se
entere,
de
lo
que
va
a
suceder
Чтобы
никто
не
узнал,
что
произойдет.
Discúlpeme
si
el
respeto
se
lo
comienzo
a
perde
Извини,
если
я
начинаю
терять
к
тебе
уважение,
Pero
empezamos
arder
Но
мы
начали
гореть.
Sabes
que
soy
mejor
que
él
Ты
знаешь,
что
я
лучше
него.
Me
la
llevo
para
un
bar,
empezar
a
beber
Я
отведу
тебя
в
бар,
начнем
выпивать.
Terminando
la
noche
nos
vamos
a
un
motel
В
конце
ночи
мы
поедем
в
мотель.
Tú
tranquila,
dile
que
te
quedarás
con
tu
tía
Ты
не
волнуйся,
скажи,
что
останешься
у
тети.
Aprovecha
el
momento,
sin
remordimiento
Воспользуйся
моментом,
без
угрызений
совести,
Que
él
así
lo
hizo
cuando
te
mentía
Ведь
он
так
делал,
когда
тебе
врал.
Y
ahora
te
toca
sacarte
la
espina
А
теперь
твоя
очередь
вытащить
занозу,
Para
que
vea
que
tú
también
puedes
Чтобы
он
увидел,
что
ты
тоже
можешь.
Sólo
que
el
tonto
ni
se
lo
imagina
Только
этот
дурак
даже
не
представляет.
Y
tú
por
mí
estás
que
te
mueres
А
ты
по
мне
умираешь.
Yo
sé
que
te
atreves
Я
знаю,
что
ты
решишься.
Porqué
no
me
dices
y
vienes
Почему
бы
тебе
не
сказать
мне
и
не
прийти?
Ya
me
cansé
de
ver
tus
fotos
por
el
Face
Я
устал
смотреть
на
твои
фото
в
Фейсбуке.
(Okay,
pasa
por
mí
a
las
seis)
(Хорошо,
заезжай
за
мной
в
шесть.)
Y
nos
fuimos
por
ahí
И
мы
ушли
куда-то.
Creo
que
no
hubo
testigos,
solamente
Dios
Думаю,
не
было
свидетелей,
только
Бог.
Cometiste
los
pecado
que
yo
cometí
Ты
совершила
те
же
грехи,
что
и
я.
Pero
vaya
que
nos
la
pasamos
bien
los
dos
Но
мы
отлично
провели
время.
Y
nos
fuimos
por
ahí
И
мы
ушли
куда-то.
Creo
que
no
hubo
testigos,
solamente
Dios
Думаю,
не
было
свидетелей,
только
Бог.
Cometiste
los
pecados
que
yo
cometí
Ты
совершила
те
же
грехи,
что
и
я.
Pero
vaya
que
nos
la
pasamos
bien
los
dos
(Bien
los
dos)
Но
мы
отлично
провели
время
(Отлично
провели
время).
Tráete
una
amiga
tuya
Возьми
с
собой
подругу,
Así
sea
las
fea
Даже
если
она
страшная.
No
falla,
es
pal'
el
despiste
Это
для
отвода
глаз,
Pa'
que
nadie
nos
vea
Чтобы
нас
никто
не
увидел.
El
tiro
se
armará
allá
por
las
once
y
media
Встретимся
там
в
половине
двенадцатого.
Sin
levantar
sospechas,
mami,
esa
es
la
idea
Не
вызывая
подозрений,
детка,
вот
идея.
Tu
pele,
tus
shores,
tu
cara
de
modelo
Твоя
кожа,
твои
шорты,
твое
лицо
модели.
Tu
mirada
que
tienes,
tienes
todo
lo
que
quiero
Твой
взгляд,
у
тебя
есть
все,
что
я
хочу.
Me
gustas
maquillada
y
con
tus
pestañas
de
negro
Мне
нравишься
ты
накрашенная
и
с
черными
ресницами.
Me
encula
que
me
hagas
ojitos
Меня
заводит,
когда
ты
строишь
мне
глазки,
Y
me
desespero
И
я
схожу
с
ума.
Lo
bueno
de
todo
es
que
no
ha
pasado
nada
Хорошо,
что
ничего
не
случилось.
Y
cuando
nos
miremos
nos
vamos
a
dar
con
ganas
И
когда
мы
увидимся,
мы
оторвемся
по
полной.
Siempre
le
digo:
nel,
al
chile
está
bien
fea
Я
всегда
говорю
ему:
нет,
она
страшная.
Ni
si
quiera
la
pelo
Я
даже
не
смотрю
на
нее.
Pero,
¡Ah,
si
supiera!
Но,
если
бы
он
знал!
Tú
tienes
la
culpa,
ni
si
quiera
des
pistas
Ты
виновата,
даже
не
намекай.
Tu
novio
y
mi
novia
no
saben,
pero
se
imaginan
Твой
парень
и
моя
девушка
не
знают,
но
догадываются.
Te
juro
que
me
iba
a
quedar
callado
Клянусь,
я
собирался
молчать,
Pero,
¿Qué
hago?
si
para
mí
eres
un
fruto
malo
Но
что
мне
делать,
если
для
меня
ты
запретный
плод?
Y
nos
fuimos
por
ahí
И
мы
ушли
куда-то.
Creo
que
no
hubo
testigos,
solamente
Dios
Думаю,
не
было
свидетелей,
только
Бог.
Cometieste
los
pecados
que
yo
cometí
Ты
совершила
те
же
грехи,
что
и
я.
Pero
vaya
que
nos
la
pasamos
bien
los
dos
Но
мы
отлично
провели
время.
Y
nos
fuimos
por
ahí
И
мы
ушли
куда-то.
Creo
que
no
hubo
testigos,
solamente
Dios
Думаю,
не
было
свидетелей,
только
Бог.
Cometieste
los
pecado
que
yo
cometí
Ты
совершила
те
же
грехи,
что
и
я.
Pero
vaya
que
nos
la
pasamos
bien
los
dos
Но
мы
отлично
провели
время.
Y
nos
fuimos
por
ahí
И
мы
ушли
куда-то.
Creo
que
no
hubo
testigos,
solamente
Dios
Думаю,
не
было
свидетелей,
только
Бог.
Cometieste
los
pecados
que
yo
cometí
Ты
совершила
те
же
грехи,
что
и
я.
Pero
vaya
que
nos
la
pasamos
bien
los
dos
(Bien
los
dos)
Но
мы
отлично
провели
время
(Отлично
провели
время).
Y
nos
fuimos
por
ahí
И
мы
ушли
куда-то.
Creo
que
no
hubo
testigos,
solamente
Dios
Думаю,
не
было
свидетелей,
только
Бог.
Cometiste
los
pecado
que
yo
cometí
Ты
совершила
те
же
грехи,
что
и
я.
Pero
vaya
que
nos
la
pasamos
bien
los
dos
(Bien
los
dos)
Но
мы
отлично
провели
время
(Отлично
провели
время).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.